Лишняя запятая поставлена перед тире.
Оба варианта верны.
Использование что в значении 'который' вполне корректно, в том числе по отношению к названиям лиц. Сложно назвать такое употребление новым, ср., напр.: И та, что сегодня прощается с милым, — Пусть боль свою в силу она переплавит (А. Ахматова); «А подвела, — радостно объяснил ему парень, что стоял рядом, — не приехала» (Ю. Домбровский). Другое дело, что такое употребление более характерно для художественных текстов, чем для публицистических.
Правильно здесь ни. Сочетание снятся во сне избыточно.
Кодифицировано произношение с ударением на последнем слоге: бусидо́.
Нужна запятая перед союзом и, соединяющим части сложного предложения.
Как определение: русский (как) неродной. В знач. сказуемого: Русский не родной (= не является родным).
Корректно слитное написание: препарат нерастворим в воде и биологических жидкостях организма.