№ 240829
Во множественном или в ед.числе будет глагол? Целью изучения главы «Бухгалтерский учет» являЮ/Ется рассмотрение предмета, объекта, метода бухгалтерского учета, изучение функций и задач, а так же системы нормативного регулирования бухгалтерского учета в РФ.
ответ
Следует использовать форму единственного числа сказуемого.
20 мая 2008
№ 240849
Во множественном или в ед.числе будет глагол? Целью изучения главы «Бухгалтерский учет» являЮ/Ется рассмотрение предмета, объекта, метода бухгалтерского учета, изучение функций и задач, а так же системы нормативного регулирования бухгалтерского учета в РФ.
ответ
В подобных случаях сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим. Союз также пишется слитно. Лучше уточнить: а также рассмотрение (или изучение) системы...
20 мая 2008
№ 271049
Добрый день! Как правильно пишется "так же" в этом предложении? "У нас есть костюм для общения с друзьями, которые не разделяют наших убеждений, а так же костюм для семьи".
ответ
Правильно здесь: а также.
19 сентября 2013
№ 260454
Добрый день. столкнулся с вопросом в процессе изучения английского, но вопрос касательного русского: Как правильно отвечать на вопрос, содержащий отрицание? пример: - ты не кушал? - да, не кушал. или: - нет, не кушал. Заранее спасибо.
ответ
Отрицательный ответ обычно: Нет, не кушал. Можно ответить проще: Не кушал.
14 апреля 2010
№ 309296
Помогите, пожалуйста расставить знаки препинания: В целях получения информации об оплате услуг ЦКДЛ просим Вас, производить отдельным платежным поручением перечисления заработанных средств ЦКДЛ, с указанием на основании каких актов, за какую медицинскую организацию поступают денежные средства.
ответ
Знаки препинания нужно расставить так: В целях получения информации об оплате услуг ЦКДЛ просим Вас производить отдельным платежным поручением перечисления заработанных средств ЦКДЛ с указанием, на основании каких актов, за какую медицинскую организацию поступают денежные средства.
1 марта 2022
№ 221291
Обращаюсь в 5 раз!!!! Корректно ли словосочетание «изучить дисциплину» (Целью изучения дисциплины «Такой-то» является формирование у студентов прочной теоретической, методологической и практической базы для понимания…)? Если нет, то грубая ли ошибка и как лучше перефразировать? Спасибо!
ответ
Считаем сочетание корректным.
17 мая 2007
№ 326463
Здравствуйте.
Подскажите, верно ли расставлены знаки?
При первой же встрече в 1993 или 1994 году в Доме актера, на вечеринке после церемонии вручения премии «Ника» я подошел к ней, чтобы выразить возвышенные чувства.
Спасибо за ответ.
ответ
Уточняющее обстоятельство нужно выделить запятыми с двух сторон: При первой же встрече в 1993 или 1994 году в Доме актера, на вечеринке после церемонии вручения премии «Ника», я подошел к ней, чтобы выразить возвышенные чувства.
9 октября 2025
№ 230692
Здравствуйте! Разъясните пожалуйста, если официальное название организации - Центр изучения общественного мнения N-ской области, то корректно ли:
1. При подписании письма руководителем организации, в реквизите "Подпись" писать "Директор Центра" (или же правильно "Директор центра")?
2. При необходимости указывать в тексте (договора, положения, инструкции и т.п.) сокращенное наименование, писать, например, так: "Центр изучения общественного мнения N-ской области (далее - Центр)" (или же правильно "(далее - центр)", "(далее именуется - Центр)", "(далее по тексту - Центр)", "(далее центр)")?
Спасибо.
ответ
В подобных случаях Центр следует писать с большой буквы как условное имя собственное. В начале документа указывается (далее -- Центр). В конце корректно написать Директор Центра (директор пишется с большой буквы только в начале предложения).
8 октября 2007
№ 263750
Скажите, пожалуйста, в контексте следующего отрывка, как правильно пишется "в Портале XYZ" или "на Портале XYZ" (XYZ - это интернет портал): "Если Вы уже заметили или Вам только предстоит заметить, что серьёзные долгосрочные результаты часто достигаются за счёт регулярных усилий, то WEB обучение в XYZ для Вас.... Вы сможете осваивать современные техники и приёмы работы с клиентом тренируясь в своей реальной работе, а систему заданий и знания получать в портале XYZ в удобное Вам время..." В каких случаях необходимо писать "на сайте" или "на портале" и в каких "в сайте" или "в портале"?
ответ
Более употребительно: на сайте, на портале.
15 сентября 2010
№ 305332
В английском языке есть такой термин Senior Developer. Означает старшего разработчика, который занимается архитектурой, управлением и обучением нижестоящих разработчиков. По-русски это пишут кто во что горазд. Сениор, синьор, синиор, сеньор. Какая будет языковая норма в этом случае?
ответ
Это английское слово не освоено русским языком, рекомендуем либо использовать сочетание старший разработчик, либо писать название должности на английском.
20 апреля 2020