Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 5 604 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 250945
Здравствуйте! Да ,я вас просила ответить на этот вопрос! Поясните мне пожалуйста кратко данное выражение. ДРЕВНИЕ ГОВОРИЛИ: " СЛОВА НЕ КРАСНЕЮТ"
ответ

Пожалуйста, поясните нам, что именно Вам непонятно в этом выражении, что требует объяснений?

27 января 2009
№ 255481
Подскажите, пожалуйста, правильно ли говорится в рекламе: "...только НА фирменном сервисе Renault". Неужели не "В сервисе"?! Заранее благодарю!
ответ

Лучше сказать: на фирменной станции техобслуживания, сервисной станции. По аналогии допустимо: на сервисе. Но: чинить машину в автосервисе.

27 августа 2009
№ 253025
Как правильно борьба со СПИД или со СПИДом? И, вообще, СПИДу, СПИДа, СПИДе - это допустимо? Ведь не говорится же в СССРе?
ответ

Правильно: борьба со СПИДом.

12 мая 2009
№ 261941
Правильно ли говорят в рекламе: "Институт международных языкОв", с ударением на О? Раньше говорили "язЫков". Благодарю за ответ!
ответ

В рекламе говорят правильно. Языков – устарелое употребление. Современная литературная норма: языков.

25 мая 2010
№ 227923
Здравствуйте, никак не могу вспомнить правило "Класть и Ложить". Скажите, в каких случаях пишется и говорится "класть" а в каких "ложить"? Спасибо
ответ
См. ответ № 212353.
25 августа 2007
№ 319095
Здравствуйте. Правильно ли расставлены знаки (как я понимаю, здесь подлинное выражение)? Мать как-то подбиралась внутренне, говорила «ничего» и начинала накрывать на стол.
ответ

Корректно: Мать как-то подбиралась внутренне, говорила: «Ничего» — и начинала накрывать на стол.

8 ноября 2024
№ 251607
Добрый день! Спасибо за Ваш труд. Есть кое-какие замечания по Вашему фразеологическому справочнику. Статья «Глас вопиющего в пустыне» «Глас вопиющего в пустыне (книжн.) - призыв, остающийся без всякого ответа. По одной из версий, фразеологизм является старославянским по происхождению. Имеется в виду Иоанн Предтеча, проповедовавший и крестивший в пустыни, то есть в "пустом, необжитом месте". По другой версии, происхождение оборота связано с библейским сюжетом: пророк Исаия взывает к израильтянам из пустыни уготовить путь Богу, но остается неуслышанным». Во-первых, непонятно, почему вдруг две «версии». Ведь проповедь Иоанна Предтечи, долгое время проведшего в посте и молитвах именно в пустынЕ (а не в пустынИ) стала исполнением того самого пророчества Исаии, о котором говорит «вторая версия». Во-вторых, противопоставление «старославянского происхождения» и «библейского сюжета» тоже бессмысленно и некорректно. Ведь старославянский язык был языком первых славянских переводов Священного Писания. И правильнее было бы говорить о библейском происхождении фразеологизма и его церковнославянской форме. Видимо, т. н. «версии», сами по себе в целом правильные, были получены из разных источников, а при собирании их воедино получилась досадная бессмыслица, не очень уместная на таком сайте. С уважением
ответ

Спасибо за обстоятельный и толковый комментарий, обязательно учтем при редактировании "Справочника по фразеологии".

11 февраля 2009
№ 268621
Здравствуйте. У меня вопрос по поводу согласования двух однородных определений, выраженных порядковыми числительными, с подлежащим, выраженным существительным. Как будет правильно: "заняли первое и второе местО" или "заняли первое и второе местА"? Розенталь пишет, что в этом случае играет роль форма падежа. Ср.: первый и второй этажи -— между первым. и вторым этажом (форма множественного числа при именительном падеже и форма единственного числа при косвенном падеже). Можно ли тогда говорить первое и второе места, но между первым и вторым местом? Или это будет ошибкой?
ответ

Рекомендации, которые даны в справочнике Д. Э. Розенталя, не являются строгими. Таким образом, верно: первое и второе место, первое и второе места, между первым и вторым местом.

14 марта 2013
№ 303454
Можно ли употребить в поэтической речи такую фразу: "...Под клекот воронова грая, Несообразного уму..."? (непременно единственное число) собственно вопросы в следующем: 1. можно ли говорить "вОронова грая" или правильно только "грая ворона" - возможна ли такая форма слова в ответе на вопрос "чьего грая?" 2. возможно ли употребление словосочетания "клекот грая" в том смысле что клекот - это частные звуки общего шума - грая? еще вариация "Под грохот воронова грая" 3. возможно ли употребления слова "несообразный" в том смысле, что птичий язык непонятен уму человека?
ответ

Сочетание воронов грай возможно.

Мы не рекомендуем употреблять выражение клекот грая, поскольку подобные сочетания с двумя отглагольными существительными, как правило, не строятся по схеме "часть + целое". Правда, поэтическая речь допускает нарушения нормы.

У прилагательного несообразный нет значения "непостижимый, непонятный", поэтому сочетание некорректно.

17 ноября 2019
№ 302270
Здравствуйте! Убедительная просьба, помогите разобраться. У меня возник спор с товарищем. Предметом спора стало понятие "раньше" в отношение времени в разных часовых поясах, например, в Москве и Париже. Я говорю, что, раз событие наступает раньше в Москве, значит и правильно сказать, что в Москве "раньше". Мой оппонент отвечает, что, раз в Париже 11:00 часов, а в Москве уже 12:00, следовательно правильно говорить, что "раньше" в Париже. На мой, "меньше" - не значит "раньше" человек парирует, что я "зациклился"...Кто из нас прав?
ответ

В каком-то смысле правы оба. Следует переформулировать мысль так, чтобы обоим собеседникам было понятно, о чем речь.

31 августа 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше