Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 739 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 316343
Вопрос по употреблению слова "течет". Есть устоявшиеся фразы "электрический ток течет", "река течет". По факту электрический ток - это направленное движение зарядов. Как "движение зарядов" может течь? Река - это направленное движение воды в определенном русле. Опять же "движение воды" не может течь. Вода в составе реки может течь, а сама река - нет. Как можно оценивать указанные две фразы с точки зрения русского языка?
ответ

С точки зрения русского языка глагол течь многозначен, поэтому нет ничего странного в таких его значениях, как "перемещать, нести свои воды (о реке, ручье и т. п.)" и "перемещаться по специально оборудованным коммуникациям (о жидкостях, паре, газе и т. д.). Слышно, как вода течёт по трубам. Газ течёт по трубопроводу. Электричество течёт по проводам". Кстати, существительное ток также образвано от глагола течь

25 августа 2024
№ 317383
Здравствуйте, уважаемая справочная служба! Интересует ваше мнение по поводу знаков препинания (возможность поставить тире перед союзом "и" в строительной литературе) в данных предложениях. " После наполнения бака водой реле уровня срабатывает и закрывается задвижка подачи воды. Автоматически включается компрессор и открывается задвижка подачи сжатого воздуха". Как правильно рассматривать: в данных предложениях есть общий второстепенный член или все-таки вторая часть - неожиданное присоединение? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Применительно к специальной литературе крайне странно говорить о неожиданном присоединении — такой «спецэффект» органичен только для художественных текстов, а потому в приведенном контексте тире неуместно. Представляется также необходимым оформить фрагмент как единое предложение: После наполнения бака водой реле уровня срабатывает и закрывается задвижка подачи воды, автоматически включается компрессор и открывается задвижка подачи сжатого воздуха (если всё перечисленное действительно происходит после наполнения бака водой; если же компрессор включается и задвижка открывается в какой-то другой момент, нужно указать, что это за момент).

25 сентября 2024
№ 273423
Заголовок в газете: "Зачем спустя 25 лет наш земляк вернулся в Афганистан?" Правы ли в редакции, не обособив деепричастный оборот "спустя 25 лет"? Может, есть какое-то исключение? Я у Розенталя не нашёл. Помогите, пожалуйста, разобраться.
ответ

Обособление не требуется. В данном случае "спустя" - предлог, а не депричастие.

Орфографический словарь

спустя, предлог

Большой толковый словарь

СПУСТЯ, предлог. кого-что.
По прошествии какого-л. времени. С. час двинулись дальше. С. несколько месяцев мы встретились снова. [] (после обстоятельства времени). Только год с. они узнали эту новость. Немного времени с. гости собрались уходить. < Немного спустя, в зн. нареч. Разг.
=Немного времени спустя. Немного спустя путники вышли к реке.
20 февраля 2014
№ 310516
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, стоит ли воспринимать выражение «представлены на выставке» как тавтологичное?
ответ

Формально сочетание можно отнести к тавтологичным: в обоих словах есть корень -став-. Однако ошибочным оно не является. Родственность слов представьте и выставка не очевидна, и даже при определенном подходе к морфемному членению корень -став- в первом слове может не выделяться. Например, в «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова показан корень представ-. Созвучие слов представьте и выставка незаметно, не режет слух. В основном подкорпусе Национального корпуса русского языка сочетание представить на выставке встречается более тысячи раз. 

2 мая 2023
№ 203911
Откуда появилось выражение "пруд пруди"?
ответ
Пруд пруди - очень много чего-либо. Глагол прудить имел значение "устраивать пруд, перегораживая плотиной реку, ручей", а слово пруд в древнерусском языке употреблялось в значении "место разлива реки, ручья перед плотиной". Таким образом, сочетание пруд прудить имело в древности прямое значение "сооружая плотину на реке, ручье, устраивать пруд". И уже тогда сочетание стало превращаться во фразеологизм, фразеологическое значение сложилось путем сравнения: на возведение плотины шла огромная масса материала (земли, камня). Первоначально оборот имел форму хоть пруд пруди, употребление без союза хоть вторично.
24 августа 2006
№ 233873
Самая оптимальная потеря в весе (веса) сотавляет 0,2–1 кг в неделю. Медленная потеря в весе (веса) вовсе не означает отсутствие результата. - Как правильно?
ответ
Верно: Оптимальная потеря веса; потеря веса.
5 декабря 2007
№ 270248
Добрый день! Слово "нерв" восходит к латинскому "nervus", в чем же причина перестановки букв "в" и "р"?
ответ

Перестановки здесь нет: сочетание rv в латинском дало сочетание рв в русском.

23 июля 2013
№ 297044
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, как расставить запятые в предложении: "Вижу как лодка скользит по спокойному озеру Неро, раздвигая кувшинки" ? Нужна ли запятая перед "как " ? Спасибо, Михаил.
ответ

Указанная запятая нужна.

15 апреля 2018
№ 270350
Доброе утро, уважаемые эксперты! Я сейчас редактирую перевод с английского на русский язык, и возник следующий вопрос: если ли какое-то различие между употреблением "например" и "к примеру". текст официальный, юридический, и мне показалось, что "к примеру" в таком тексте режет глаз и выбивается из общего стиля. хотелось бы узнать, есть ли какое-то научное обоснование моим подозрениям. Заранее благодарю, Екатерина.
ответ

Языковое чутье Вас не подвело. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой слово к примеру сопровождается пометой разг. – разговорное. В официальном тексте оно не к месту, следует использовать стилистически нейтральное например.

6 августа 2013
№ 283122
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Такой вопрос по топонимам: "Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне." - как быть с французскими "речными" топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило - где? - В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю
ответ

Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:

Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)

Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)

Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)

Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)

Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)

Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)

Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)

Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.

7 июля 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше