№ 251803
Возник вопрос по четвертому классу, в котором учится мой ребенок :) Вот два предложения: 1. "Политика есть концентрированное выражение экономики". 2. "Политика - концентрированное выражение экономики". Я сознательно заменил вопрос из школьного учебника на выражение классика марксизма-ленинизма, чтобы первое предложение не резало слух, ведь никто в повседневной жизни не говорит "я есть инженер". Где в этих предложениях подлежащее (понятно, что "политика"), и, главное, сказуемое и чем является слово "выражение"? Убедительная просьба не ссылаться на школьные правила для четвертого класса, а объяснить с научной точки зрения, в чем отличие и на каком основании. Если Вы скажете, что слово "выражение" во втором предложении - сказуемое, то прокомментируйте тогда и такие варианты: 3. "Это яблоко - красное, а то - зеленое". 4. "Яблоко - плод дерева". 5. "Это яблоко - наше, а то - чужое". Формальное и синтаксическое сходство предложений 2 и 5 налицо. Тогда не рассказывайте, что прилагательное или притяжательное местоимение не могут выполнять роль сказуемого. Существительное - может, а прилагательное - нет? Давайте по-честному, не ссылаясь на школьные правила. Кто придумал такие правила и почему? доцент ДонНТУ, к.т.н. Храпко С.А.
ответ
По-честному. В предложениях 1 и 2 подлежащее, разумеется, политика, а слово выражение в предложении 2 является сказуемым, а в предложении 1 входит в состав сказуемого. Различие между предложениями только в том, что в предложении 1 присутствует связка есть (поэтому сказуемое есть выражение мы назовем составным именным), а в предложении 2 связки нет (поэтому сказуемое выражение мы назовем простым именным). Из-за отсутствия связки есть слово выражение не перестает быть сказуемым: связка – это служебный формант, ее изъятие не меняет синтаксической структуры предложения.
В качестве сказуемого могут выступать не только существительные, но все именные части речи – прилагательные, местоимения, числительные. В сложном предложении 3 подлежащие – яблоко и то, сказуемые – красное и зеленое. В предложении 4 подлежащее – яблоко, сказуемое – плод. В сложном предложении 5 подлежащие – яблоко и то, сказуемые – наше и чужое.
18 февраля 2009
№ 291534
Добрый день! Спасибо за Ваш ответ на вопрос №291493 от 24.12.2016 г., относительно правильного употребления глагола «жжёт» и «жгут». Итак, правильно сказать напиток «жжет», так как он (напиток) является единственным числом, однако также правильным будет сказать «листья жгут», так как листья использованы в данной фразе во множественном числе. В таком случае ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос: «виски жгут» или «виски жжёт»; «водка жгёт» или «водка жжёт»; «коньяк жгёт» или «коньяк жжёт». На сайте «Грамота», к сожалению, все вопросы и ответы по слову «виски» звучали исключительно в одной плоскости: к какому роду (м. или ср.) имеет принадлежность слово «виски». Настоящий вопрос задан в иной плоскости, к какому числу, единственному или множественному, принадлежат слова виски, водка, коньяк? При этом очевидно и, конечно, не требует комментария словосочетание «бутылка виски» (ед.ч.). Также известно, что в русском языке есть слова, которые не имеют форм единственного числа. Например, ножницы, сани, бегуди, жалюзи… Если виски, коньяк и водка также не имеют формы ед.ч., то будет ли верным ответом следующие словосочетания: «виски жгут», «коньяк жгёт», «водка жгёт»? Вопрос актуален, на мой взгляд, особенно в преддверии наступающего Нового года. Заранее благодарен. С наступающим Новым годом! Игорь Платонов. 25.12.2016.
ответ
Верно: виски жжет, коньяк жжет, водка жжет.
У глагола жечь нет формы жгет, использовать ее — грубая ошибка. Единственно верная форма третьего лица единственного числа: жжет.
Виски, водка, коньяк — это существительные единственного числа. Слово виски крайне редко (обычно в профессиональной или разговорной речи) употребляется во множественном числе в значении "виды виски". То же самое можно сказать о формах множественного числа водки и коньяки.
25 декабря 2016
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ
Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.
13 июня 2012
№ 207556
Добрый день! Есть предложение "Также следует отметить, что преступления, предусмотренные ст. 115 и 116 УК РФ, в соответствии со ст. 20 УПК РФ, относятся к категории дел частного обвинения, и уголовные дела по этим статьям возбуждаются только по жалобе потерпевших."
Я считаю, что необходимо поставить запятые до и после
слов "относятся к категории дел частного обвинения". Первая - закрытие уточнение, вторая - разделение составного предложения. Слова "в соответствии со ст. 20 УПК" являются уточнением (переход от более широкого понятия к более узкому), а не общей частью, и поэтому выделяются запятыми. См. Справочник по правописанию и литературной правке Розенталя (параграф 97). По поводу второй запятой. Предложение можно представить в виде "преступления относятся, и дела возбуждаются". Это сложносочиненное предложение, в котором перед союзом "и" запятая ставится.
Мой оппонент считает, что "Ожегов, 1999, стр. 747 -- это к первой запятой (в смысле почему эту запятую ставить не надо). Вторая запятая также лишняя, потому что слова "в соответствии со ст. 20 УПК РФ" -- общие для обоих предложений, то бишь запятая отделит эти слова от второго предложения, и читатель может посчитать, что ко 2-му предложению они не относятся."
Рассудите наш спор, плиз.
ответ
Обособление оборотов с предлогом в соответствии с факультативно. Решение о постановке запятой принимает автор текста. Поэтому, если Вы хотите поставить запятую перед словом относятся, Вы имеете полное право сделать это. Но и отсутствие запятой ошибкой не будет.
Что касается второй запятой, то она не нужна. Предложения преступления, предусмотренные ст. 115 и 116 УК РФ, в соответствии со ст. 20 УПК РФ, относятся к категории дел частного обвинения и уголовные дела по этим статьям возбуждаются только по жалобе потерпевших являются однородными придаточными, которые присоединяются к главному также следует отметить и соединены неповторяющимся союзом И, поэтому запятая не ставится.
17 октября 2006
№ 277908
Задал вам вопрос, но ответ ваш вызвал новый вопрос. "Вопрос № 277897 Академический орфографический словарь определяет "хай-тек" как слово женского рода (получается: "настоящая хай-тек"). Вы даете форму "мн." ("настоящие хай-тек"). Я бы, опираясь на свое чувство языка, написал в мужском ("настоящий хай-тек"). Просветите, пожалуйста, как все-таки правильно? Ваш ответ очень важен, идет корректура книги по искусству! С благодарностью, Юрий Леонидович Ответ справочной службы русского языка В последнем издании "Русского орфографического словаря" хай-тек - склоняемое существительное мужского рода и неизменяемое слово. Верно: настоящий хай-тек". Так вот, вопрос такой. Если склоняемое, то можно сказать "настоящему хай-теку"? А если неизменяемое — то "настоящему хай-тек"? Простите мне мою необразованность!
ответ
Можно сказать: настоящему хай-теку.
11 сентября 2014
№ 266897
Здравствуйте! В последнее время вы почему-то не отвечаете на мои вопросы, хотя задаю я их не так часто... Но на этот раз ОЧЕНЬ прошу ответить, это очень важно. В предложениях типа "В безопорном положении маховая нога впереди-внизу прямая", руку нужно опустить вправо-вниз" действительно ли нужно ставить дефис в наречии? Если речь идет о возвратном нарпавлении движения: "вверх-вниз", "вправо-влево", то вопросов нет. Но что делать, если речь идет о положении? Коллега с многолетним стажем говорит, что здесь все правильно, надо писать через дефис. Я с этим катгорически несогласна, но объяснить не могу, никаких правил по этому поводу не нашла (возможно, не там искала). Прошу вас, рассудите нас, пожалуйста. И объясните, почему надо писать так, а не иначе. Спасибо.
ответ
Действительно, правилом такое написание не регулируется. Дефисное написание конструкций типа "вверх-вниз" связано с тем, что это т. н. соотносительные слова. На сочетания типа "впереди внизу", "вправо вниз" это правило распространить нельзя. Полагаем, раздельное написание будет корректным.
16 октября 2012
№ 266901
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем вопросе. У нас с редактором возник спор, можно ли писать "были совершены сделки с бензином", "сделки с мазутом заключались по цене..." Я уверена, что так говорить и писать нельзя. Редактор, ссылаясь на то, что на рынках ценных бумаг уже давно закрепились словосочетания "сделки с цеными бумагами", "сделки с акциями", "сделки с фондовыми ценностями" и т. п., утверждает, что это совершенно корректные выражения. Выдержки из словарей не убедили редактора в моей правоте, что "сделка" это договор, который подразумевает "одушевленных" участников, а не сделки с мебелью, недвижимостью, автомобилями и пр. Допускаю, что могу ошибаться. Поэтому с нетерпением жду ваших разъяснений. Спасибо! Юлия
ответ
Конечно, такие сочетания небезупречны стилистически. И все же ошибки здесь нет.
16 октября 2012
№ 296815
Доброго времени суток. Возник вопрос относительно постановки запятых при слове "например". А именно: "Небольшие детали, например шайбы, этому испытанию не подвергают." или "Используют специальные устройства перед закреплением в безвинтовом зажиме, например, плоские штекерные соединители." Правило предлагает ставить запятую только в конце оборота, а в разных стандартах используется и тот и другой вариант: ГОСТ Р 51325.1-99 "Усилие прижима может обеспечиваться головкой винта или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройством от самоотвинчивания." Или в ГОСТ 2746-90 и ГОСТ 7396.0-89 "Разница между диаметром головки и телом винта может быть уменьшена на 1 мм, если между головкой винта и жилой провода имеется промежуточный элемент, например, шайба или пластина, защищенный от проворачивания." "...гайкой или промежуточной частью, например, шайбой, прижим ной пластиной." Как будет правильно? Спасибо.
ответ
Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота, запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
Верная пунктуация: Небольшие детали, например шайбы, этому испытанию не подвергают. Используют специальные устройства перед закреплением в безвинтовом зажиме, например плоские штекерные соединители.
В последних цитатах из ГОСТа допущены пунктуационные ошибки. Верно: ...если между головкой винта и жилой провода имеется промежуточный элемент, например шайба или пластина, защищенный от проворачивания и ...гайкой или промежуточной частью, например шайбой, прижимной пластиной.
26 марта 2018
№ 265831
На сайте http://www.gnivc.ru/inf_provision/classifiers_reference/kladr/ (а также на сайте почты) улицы Пеше-Стрелецкая, Конно-Стрелецкая, Средне-Московская, Мало-Московская пишется через ДЕФИС. А в комментарии новости (http://www.moe-online.ru/news/view/245162.html) от > (гость) сегодня 11:46 Улица Пешестрелецкая пишется слитно. Как же задолбала неграмотность СМИ! Такое впечатление, что журналисты - выпускники ПТУ.< Как таким людям (возможно, что они и ещё филологи) доказать, что в нашем городе должно писаться именно так: Пеше-Стрелецкая, Конно-Стрелецкая, Средне-Московская, Мало-Московская? А на вопрос > KatyaS сегодня 15:15 а что написано в паспортах людей,которые живут на Пешестрелецкой?через дефис? < Последовал такой ответ: > sshsecurity (гость) сегодня 15:30 По разному бывает < Моё мнение, что НИКТО не знает как правильно писать. Я за дефис.
ответ
Написание сложных прилагательных в подобных названиях нередко вызывает затруднения, т. к. пишутся эти прилагательное неединообразно: одни из них принято писать слитно, другие – через дефис. Многое здесь обусловлено традицией, при этом орфографическое оформление одних и тех же названий в разных городах может различаться. Например, в Москве есть улица Маломосковская, но в Вашем городе может быть принято дефисное написание этого названия. Лучше всего уточнить, как писать эти названия, в городской администрации.
Если же пытаться ответить на вопрос, как должны быть написаны такие названия (без учета сложившейся традиции), то, видимо, следует вспомнить общие правила правописания сложных прилагательных. Слитно пишутся прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер (железнодорожный от железная дорога, станкостроительный от строить станки и т. д.). Пишутся через дефис прилагательные, образованные из основ слов, обозначающих равноправные понятия (англо-русский от английский и русский, научно-технический от наука и техника и т. д.). По общему правилу прилагательные, образованные от сочетаний пешие стрельцы, конные стрельцы (подчинение), должны писаться слитно: пешестрелецкий, коннострелецкий. Первые части сложных слов мало... и средне... по общему правилу тоже пишутся слитно. Поэтому более логично слитное написание всех перечисленных Вами названий. Но это, повторяем, без учета сложившейся в городе традиции, а ее, конечно же, надо учитывать.
24 июля 2012
№ 281232
Доброго, вопрос следующего содержания: имеется предложение "Утвердить прилагаемые Правила для лиц, работающих в федеральных органах государственной власти (государственных органах) и федеральных государственных учреждениях, расположенных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, и членов их семей." Вопрос - относится ли эта группа слов "расположенных в районах Крайнего Севера" к части предложения "лиц, работающих в федеральных органах государственной власти" или же только относится к словам "федеральных государственных учреждениях". То есть мне нужно понять данные правила распространяются на меня или нет - я работаю в федеральном органе власти, но не располагаюсь в районе крайнего севера. Я понимаю так, что эти правила на меня распространяются, так как союз "И" является что-ли разделителем. Простите за мои бедные познания :)
ответ
Фразу можно толковать двояко. Союз и является соединительным.
28 февраля 2015