Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 6 334 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 255852
Здравствуйте! Знает ли кто-либо о таком словаре "Мартынов И.И. Техно-ботанический словарь". Впервые издан в 1820 г и, по информации в Википедии, переиздан в 1990. Меня интересует где реально можно найти издание 1990 г.? Буду очень признателен за помощь!
ответ

К сожалению, не можем Вам помочь.

9 сентября 2009
№ 258462
к вопросу Вопрос № 258441 дополнение: "Согласно каким нормам русского языка и как правильно говорить: священник идет К исповеди или священник идет НА исповедь" - имеется ввиду процесс перед исповедью, когда священник физически движется к кабинке, где будет проходить исповедь.
ответ

Священник идет исповедовать.

3 марта 2010
№ 259068
Есть ли принципиальная разница между двумя журналистскими «штампами», которые в ходу при редактировании текущих новостей: «как сообщил «Интерфакс» и «как сообщает «Интерфакс»? ТАСС, РЕЙТЕР, ВВС и так далее Варианты: «передал – передаёт, уточнил – уточняет, добавил – добавляет, информировал – информирует» и так далее.
ответ

Принципиальной разницы нет.

15 марта 2010
№ 236478
Наше предприятие называется Группа компаний КИТО, где КИТО - аббревиатура для Комплексные Информационные Технологии для Офиса. Вопрос: необходимо ли заключать в кавычки вышеуказанную аббревиатуру в следующих написаниях: Группа компаний "КИТО" и ГК "КИТО"? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Как правило, в подобных названиях кавычки ставятся, однако написание конкретного названия зависит от регистрации в официальных документах. 

11 февраля 2008
№ 240713
Здравствуйте! Подскажите, где можно найти четко обозначенное правило правописания знака процента с предшествующей ему цифрой? Википедия выдает правило о том, что знак процента пишется без пробела. На вашем сайте говорится, что отбивка должна быть. Буду признательна за скорейший ответ. Спасибо!
ответ

См. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.

16 мая 2008
№ 242541
Здравствуйте. Искала тут как-то бюро переводов и наткнулась на ценовые предложения, где перевод+корректировка - одна цена, перевод+редактирование - другая. Последнее дороже. Мой вопрос: какая разница между словами корректировка и редактирование, под ними обеими ведь подразумевается исправление и поправление ч-л?
ответ

Под корректированием обычно понимается только исправление грамматических ошибок и проверка текста на соответствие правилам правописания, т. е. исправление орфографических и пунктуационных ошибок. Редактирование же включает в себя (помимо всего вышеперечисленного) еще и литературную правку текста. Редактор исправляет  стилистические ошибки, устраняет штампы и канцеляризмы, меняет порядок слов и синтаксических конструкций, предлагает более удачное слово и т. п., другими словами, придает тексту стройность, логичность, ясность. Редактирование занимает гораздо больше времени, чем корректура, поэтому естественно, что редактирование стоит дороже.

26 июня 2008
№ 254713
Простите, коллеги, а Вы читаете те вопросы, на которые даете ответы? В вопросе № 254712 Вас спросили, как пишется слово Кузьмич в РОДИТЕЛЬНОМ падеже, а Вы ответили: КУЗЬМИЧОМ. Ответьте, пожалуйста, и на мой вопрос: разве КУЗЬМИЧОМ - это родительный падеж? МЮФ
ответ

Спасибо за замечание. Ответ уточнен.

28 июля 2009
№ 259409
Правильно ли, с точки зрения пунктуации, написано предложение: "Именно для Вас мы создали этот путеводитель, с надеждой на то, что в нем Вы найдете ответы на актуальные вопросы повседневной работы" ? (Нужна ли запятая после слова "путеводитель"). Спасибо.
ответ

Постановка запятой не требуется.

22 марта 2010
№ 260780
"Алекандровский завод был построен в 1772 году. Он находится выше по теченю реки от того места, где стоял Петровский завод" Уместно ли употребление настоящего времени во втором предложении (находится)? (Здание Александровского завода сохранилось по настоящее время). Спасибо за помощь.
ответ

Такая грамматическая форма корректна.

21 апреля 2010
№ 242966
Здравствуй, уважаемая Сравка! Есть ли в русском языке слово "приемо-передача"? У вас в словарях я нашла только "прием-передача". Допустимо ли тогда использовать вариант, как в словаре, в технических текстах? И как тогда склонять правильно: Технология приемА-передачИ? Спасибо!
ответ

Существительное приемопередача не фиксируется словарями. Правильно: прием-передача, технология приема-передачи.

3 июля 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше