№ 251047
Вопрос № 251001 Здравствуйте! Как правильно в родительном падеже: Помпей или Помпеев? Спасибо. Боня Ответ справочной службы русского языка Литературная норма: Помпеи – Помпеев. То есть название картины к. Брюллова "Последний день Помпеи" офрографически неверно? Правильнее было бы "... Помпеев"?
ответ
Андрей, мы говорим о современной литературной норме. Во времена Брюллова (первая половина XIX века) норма была другой. Если бы художник работал над картиной в наши дни, он, по всей вероятности, назвал бы ее «Последний день Помпеев».
29 января 2009
№ 326727
Здравствуйте. Нужна ли запятая после и в предложениях?
И когда поняла, что скоро её жизнь подойдёт к концу из-за болезни, решила написать свою последнюю работу. И вот когда Лидии не стало, я нашла эту картину на чердаке в её доме.
ответ
Между союзом и в начале предложения и следующим за ним подчинительным союзом запятая, как правило, не ставится: И когда поняла, что скоро её жизнь подойдёт к концу из-за болезни, решила написать свою последнюю работу. Случаи, когда союзы разделены частицей, в справочниках не описаны. Полагаем, что в приведенном примере частица вот акцентирует скорее главную часть, нежели придаточную, поэтому запятую после частицы нужно поставить: И вот, когда Лидии не стало, я нашла эту картину на чердаке в её доме.
15 октября 2025
№ 273375
К сожалению, не могу получить ответ на вопрос. Просьба проверить ссылку http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%F0%E0%E7%E2%E5%F8%E0%ED%FB
ответ
Ответ в архиве, повторяем его:
Развешанный – от развешать, развешенный – от развесить. Глагол развешать означает «повесить по разным местам»: развешать картины – картины развешаны. Глагол развесить в русском языке не один, есть два омонимичных глагола развесить: 1) разделить на части по весу (развесить муку – мука развешена); 2) то же, что развешать, т. е. повесить по разным местам: развесить картины – картины развешены.
Итак, возможно: картины развешаны и картины развешены, но мука – только развешена.
18 февраля 2014
№ 299993
Есть ли стилистическая ошибка в предложении "Граждан переселяют в дома с большими недоделками"? Разошлись во мнении с коллегами: я так и вижу "граждан с недоделками", а у них такая картина не возникает - ведь недоделки связаны с ближайшим по смыслу словом "дома".
ответ
В этом предложении нет двусмысленности, определение с большими недоделками относится к ближайшему слову дома.
20 марта 2019
№ 248271
Пожалуйста, оцените с точки зрения грамматики и стилистики фразу: "Эта картина - дар всем, кто пожелает его принять". Фраза кажется мне неудачной, но не могу сообразить, как ее перестроить, сохраняя смысл высказывания. Не могли бы вы подсказать другой вариант? спасибо.
ответ
Глаз "цепляется" за местоимение его (картина - сущ. женского рода; дар - сущ. мужского рода). Но больше придраться не к чему.
6 ноября 2008
№ 279504
Здравствуйте! Помогите мне, пожалуйста, разобраться со склонением моей фамилии в женском роде и в творительном падеже мужского рода. Моя фамилия Берлин, ударение падает на первый слог. Казалось бы, это типичный случай фамилии на -ин, которая должна склоняться как в мужском, так и в женском роде в соответствии с п. 13.1.1 приводимой на вашем портале статьи Н. А. Еськовой. Однако, все женщины моей семьи носят фамилию в несклоняемой форме (например, Галина Берлин). Поиск в социальных сетях показал, что женщин с несклонямой и склоняемой формами фамилии «Берлин» примерно одинаковое количество. В попытках разобраться я обратился к этимологии фамилии. В распространенных словарях русских фамилий она вовсе отсутствует. Существует три основные версии ее происхождения: 1) Географическая – происходит от столицы Германии. 2) Еврейская – происходит от еврейского имени Берл, что значит «медведь». 3) Поморская – согласно словарю Даля, берлинами на Русском Севере именовали определенную разновидность лыж, а я родом из Архангельска. Таким образом, фамилию можно признать сформированной по принципу «имя + суффикс -ин», только если мы примем за правильную 2-ю версию. 1-я и 3-я версии говорят о том, что фамилия представляет собой слово иного значения, закрепившееся в качестве фамилии без каких-либо изменений, кроме переноса ударения в 1-м случае. Более того, 1-я и 2-я версия указывают на то, что фамилия является заимствованной из других языков. Еськова при этом в п. 13.7.1 обращает внимание на неприменимость правила -ин-, -ов к нерусским фамилиям, отмечая, что женская фамилия в таком случае не склоняется (например, Дарвин). Поскольку я не могу с уверенностью определить происхождение своей фамилии (я не являюсь этническим евреем, хотя теоретически они могли быть в роду, а немцев в Архангельске до революции жило довольно много, и кто-то из них мог стать родоначальником фамилии), то вопрос о правильном склонении женского варианта фамилии поставил меня в тупик. Непонятно также, как писать мою фамилию в творительном падеже: Берлиным, как для типичной русской фамилии на -ин, или Берлином, как для иностранной фамилии? Надеюсь, вы сможете подсказать мне. Заранее спасибо за ответ! С уважением, Артём Берлин (как бы это ни склонялось)
ответ
Так Вам и нужно принять решение: склонять фамилию как русскую на -ин (с Берлиным) или склонять как мужскую иноязычную (с Берлином). Ср.: с Чаплиным (Всеволодом) и с Чаплином (Чарли).
Если женская фамилия Берлин (не Берлина), то соответствующую мужскую корректно склонять как иноязычную (с Берлином).
18 ноября 2014
№ 318544
Как правильно склонять в винительном падеже слово «персонаж» – как одушевлённое или неодушевлённое? «Актёр сыграл этого персонажа» или «сыграл этот персонаж»? А если речь про художника – он «добавил на картину персонажа» или «персонаж»?
ответ
Примите во внимание словарную рекомендацию: слово персонаж двузначно, что влияет на его отнесенность к неодущевленным или одушевленным существительным. В текстах об актерах встречаем: делать персонаж, играть персонаж, метод превращения в персонаж. Как представляется, стоит учесть речевые традиции как актерской, так и художнической среды.
31 октября 2024
№ 244426
Здравствуйте ещё раз! В ответ на вопрос № 244406 вы отправили меня в раздел об употреблении числительных, после долгого изучения его и АГ-80 я всё же пришла к выводу, что правильное окончание ОВ, т.е. связь - управление (а тысяча - счётное существительное, о чём говорит и АГ), в примерах к правилу также написаны окончания ОВ. Тогда почему на вопрос № 172415 (и не только на этот, вообще на все вопросы с "тысячей") вы пишете окончание АХ? Как всё-таки правильно? Пожалуйста, ответьте! Правильно ли согласовано? "... позволил 50000 работникам по всему миру иметь..." Пойдина Марина Викторовна Ответ справочной службы русского языка Должно быть: пятидесяти тысячам работникам.
ответ
Правильно: пятидесяти тысячам работников. Следует ориентироваться на рекомендации, приведенные в "Письмовнике".
14 августа 2008
№ 239475
Здравствуйте! "Пахать как карла", по-моему не имеет никакого отношения к знакомому нам с детства "папе Карло" из "Буратино". Поясните, откуда взялось такое выражение? Спасибо.
ответ
В словарях зафиксирован фразеологический оборот пахать как папа Карло. Встреченное Вами выражение пахать как карла в доступных нам источниках не указано. Теоретически возможно, что такой оборот существует и слово карла в нем не имеет отношения к папе Карло, а означает 'карлик' (карла – устар. карлик), поскольку в некоторых словарях приведен оборот вкалывать как карлик у водокачки, тоже означающий 'много работать, не давая себе отдыха'. Но все же более распространено выражение пахать как папа Карло.
17 апреля 2008
№ 295178
Здравствуйте. В Московской области есть город Клин. Общеупотребительное его склонение по предложному падежу - где? в Клину. Так говорят практически все. Не правильнее ли говорить: в Клине? Тождественные Пекин, Турин, Дублин и Берлин ведь никто не употребляет в такой форме: лето я провела в Берлину. Спасибо.
ответ
Клин, Клина, в Клину (гор., Московск. обл., РФ)
8 ноября 2017