Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321052
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как относиться к таким фразам, как «с английского на русский перевела Пелагея Иванова». Я имею в виду пропуск слова «язык». Что это? Просторечие? Или калька? (В английском языке, как известно, выражение «in English» не требует слова «language».) Что вы думаете по этому поводу? Спасибо.
ответ
Такая формулировка вполне нормативна.
17 января 2025
№ 320169
Здравствуйте!
Столкнулась с утверждением, что "планируется открытие" -- правильный вариант, а "планируется открыть" -- нет. Если это так, то почему?
ответ
Оба варианта вполне корректны.
13 декабря 2024
№ 320482
Добрый день! Может ли местоимение замещать не предшествующее, а, наоборот, последующее существительное в пердолжениях такого типа: "Из благодарности к заступившемуся за нее товарищу Таня прослезилась"?
Спасибо.
ответ
Такое предложение вполне корректно.
21 декабря 2024
№ 320407
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, корректны ли выражения: "Чувствовать всей душой что-либо", "Не это ль чувствуешь душою всей?"?
ответ
Оба выражения вполне корректны.
19 декабря 2024
№ 321807
Здравствуйте! Корректно ли использовать слово принимать в следующем значении: переменная x может принимать различные значения (0, 1, 2, ..., n)?
ответ
Такое употребление вполне корректно.
13 февраля 2025
№ 324418
Здравствуйте.
Как правильно написать: "могущих повлиять на конечный вид облицовки" или "которые могут повлиять на конечный вид облицовки".
ответ
1 августа 2025
№ 326164
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, допустима ли подобная конструкция в предложении: не меньшие, чем наибольший? Пример: Для подачи воды кроме основных насосов устанавливаются резервные, имеющие подачу и напор не меньшие, чем наибольший из основных насосов. Спасибо!
ответ
Такая конструкция вполне допустима.
30 сентября 2025
№ 325966
Здравствуйте! Подскажите, грамотно ли использовать фразу «субъективное мнение»?
ответ
Это выражение вполне корректно.
25 сентября 2025
№ 326597
Допустимо ли использовать пять знаков препинания в оформлении приведенной ниже цитаты? А именно в конце. Изменить (перестроить) предложение нельзя, поскольку это цитата. «Поэтому заявления… рассматриваются арбитражным судом в деле о банкротстве до внесения записи о ликвидации должника в ЕГРЮЛ, а после этого производство по подобным обращениям подлежит прекращению (пункт 48 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 15.12.2004 № 29 „О некоторых вопросах практики применения Федерального закона „О несостоятельности (банкротстве)“)». Конец цитаты.
ответ
Такое оформление вполне корректно.
12 октября 2025
№ 270262
Здравствуйте! Не нашла ответа в правилах переноса, помогите, пожалуйста, разобраться. Вопрос такой: можно ли перенести слово с дефисом так, чтобы место переноса совпало с местом дефиса? Например: (текст текст текст) секретарь- референт (текст текст текст) Спасибо!
ответ
Да, такой перенос вполне возможен.
29 июля 2013