Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 214 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 303771
Добрый день! К сожалению, не получила ответа на свой вопрос, так что пишу в третий раз. Не могли бы вы прокомментировать употребление слова "уборная" вместо слова "туалет"? ---- Насколько я поняла по словарям, эти два слова равнозначны, но вопрос, наверное, больше по стилистике. С одной стороны, слово "уборная" звучит старомодно, но с другой (по крайней мере, для меня) - приятнее, чем слово "туалет". Возможно, это связано с тем, что слово "туалет" употребляется не только для обозначения помещения, но и в сочетаниях "сходить в туалет", например. Хотя, насколько я знаю, исторически как раз слово "туалет" заменило слово "уборная", как более эвфемистическое, если можно так выразиться. Но сегодня, как мне кажется, как раз слово "уборная" воспринимается большим эвфемизмом, и поэтому приятнее. Как бы вы могли это прокомментировать для современного языка и какие рекомендации дать? Буду очень благодарна за ответ!
ответ

Можно использовать оба слова в значении "помещение для отправления естественных надобностей". При этом словари первой половины 20-го века рекомендовали использовать слово туалет в качестве замены для слова уборная, если речь шла о соответствующем помещении в театрах, кино, ресторанах (мужской туалет, дамский туалет), сегодня это различие словарями не отмечается.

30 ноября 2019
№ 231470
Приветствую. Часто можно встретить такие предложения: "В данном документе описывается "Система управления транспортным средством марки Камаз" (далее Система) по пересеченной местности." или "Банк - кредитная организация, имеющая разрешение Банка России на привлечение во вклады денежных средств физических лиц и на открытие и ведение банковских счетов физических лиц, выдаваемое Банком России банкам в порядке, установленном Федеральным законом "О банках и банковской деятельности" (в редакции Федерального закона от 3 февраля 1996 года N 17-ФЗ) (далее - Федеральный закон "О банках и банковской деятельности");" (http://www.garant.ru/main/12033717-001.htm) или "возмещение по вкладу (вкладам) (далее также - страховое возмещение) - денежная сумма, подлежащая выплате вкладчику в соответствии с настоящим Федеральным законом при наступлении страхового случая;" (оттуда же) Вопрос заключается в том, как же правильно писать конструкции типа "(далее ...[сокращенное название]...)"? Есть ли какое-нибудь правило? И в частности, интересует необходимость тире. Спасибо.
ответ
Определенного правила нет. Чаще пишут с тире.
18 октября 2007
№ 254817
Добрый день! Не раз задавала вам свой вопрос, но так и не получила ответа. А спрашивала я о том, как правильно пишутся женские имена, такие как ЗульфиЯ, ИльсиЯ (Я ударная) и т.д., в дательном падеже. Я работаю секретарём в школе, и с этим вопросом мы столкнулись при заполнении аттестатов. Лично моё мнение, что правильно будет ИльсиЕ, АльфиЕ и т.д. Но учителя русского языка настаивают на окончании ИИ, ссылаясь на орфограмму, изучаемую в 5 классе о склонении существительных на ИЯ. Но мне кажется, что изначально эта орфограмма рассчитана на существительные с безударным окончанием (я по крайней мере не вспомнила ни одного существительного на ИЯ, где Я была бы ударной). Но согласитесь, что такое выражение "Аттестат о среднем (полном) общем образовании выдан Исламовой ЗульфиИ" звучит как-то не по-русски. Объясните, пожалуйста, как же всё-таки нужно писать. Буду вам очень благодарна за ответ.
ответ

Вы правы. Женские имена на -ия, в которых я безударное, имеют в дательном падеже окончание И: Марии, Лилии, Виктории. Однако личные имена восточного и иного происхождения, оканчивающиеся на ударное я, имеют в дательном падеже окончание Е: Зульфия – Зульфие, Алия – Алие. Это правило изложено в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), «Словаре русских личных имен» А. В. Суперанской (М., 2004) и мн. др. источниках.

31 июля 2009
№ 309017
Здравствуйте. Сейчас распространено и "модно" употребление воскл. знака в скобках (!) как способа удивлённо или возмущённо заострить внимание читающего на каком-либо факте в написанной фразе. Вопросы такие: - насколько грамотно и корректно употребление такого знака? - есть ли у него устоявшееся и краткое название? - и главное: слитно или раздельно с предыдущим словом следует его писать? По моему дилетантскому разумению, если я возмущаюсь всем сказанным в предложении, то (!) пишу отдельно, а если только каким-то одним словом, то слитно с ним. "Ведь они умудряются зарабатывать на людском невежестве тысячи и даже миллионы (!)" - здесь я негодую по поводу всего - и самого факта заработка, и его сумм, а вот так: "Ведь они умудряются зарабатывать на людском невежестве тысячи и даже миллионы(!)" я даю понять, что шокирован именно миллионными суммами (а иначе как же мне дать понять именно это?). Верны ли мои рассуждения? Спасибо.
ответ

В этом случае восклицательный знак замещает вставку и поэтому пишется в скобках. Соответственно, если восклицательный знак пишется в скобках внутри предложения, до и после скобок нужны пробелы: На остальных досках шахматисты одержали восемь (!) побед.

16 января 2022
№ 290365
Работниками ООО «Союз», в рамках служебного задания, был составлен справочник «Медицинские учреждения города». Данный справочник был издан большим тиражом и распространялся на территории гор. Новосибирска. Некоторое время спустя представители ООО «Союз» обнаружили в местах распространения своего справочника, другой справочник, издаваемый ООО «Момент». Содержание нового справочника было идентичным содержанию справочника «Медицинские учреждения города». ООО «Союз» обратилось в суд с иском об обязании ООО «Момент» прекратить нарушения исключительного права на произведение – Справочник «Медицинские учреждения города», изъять все распространяемые экземпляры справочника «Медицина города» из гражданского оборота. ООО «Момент» с иском не согласилось, мотивировав свои возражения тем, что справочник истца не является результатом творческой деятельности и, соответственно не может признаваться объектом интеллектуальной собственности; в обоих справочниках содержится общедоступная информация о наименованиях медицинских учреждений, видах оказываемой медицинской помощи, телефонах и адресах. Какие юридически значимые обстоятельства необходимо установить для правильного разрешения дела? Разрешите спор по существу.
ответ

"Справочная служба русского языка" не дает юридических консультаций. Вы обратились не по адресу.

26 сентября 2016
№ 280245
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в каком роде следует писать о персонаже еноте женского пола по имени Енот? Получаются такие довольно сложные переплетения: * Енот проснулся и потянулся / Енот проснулась и потянулась. 1й вариант согласуется со словом Енот, но в нем полностью теряется род персонажа. * -Доброе утро, Енот. Ты выспался? / выспалась? Здесь уже не нужно согласовывать со словом "Енот" в одном предложении, но некоторая связь присутствует. * Они вышли из театра. "Ну что, полосатый, отомстил?" - спросил _другой_персонаж_. / ...полосатая, отомстила?... Здесь упоминание о еноте уже достаточно далеко по тексту. Получается, что с одной стороны, когда слово "Енот" близко, нужно согласовывать с ним текст по роду. Но, во-первых, не ясно, когда уже будет "достаточно далеко". А во-вторых, если согласовывать род во всем тексте, то род персонажа полностью потерялся и смысл не передан. Спасибо!
ответ

Если Енот – собственное имя («фамилие такое») персонажа женского пола, тогда согласование должно быть по женскому роду: Енот проснулась и потянулась; Доброе утро, Енот! Ты выспалась? Такое согласование – единственный способ показать читателю, что речь идет о персонаже женского пола.

18 декабря 2014
№ 315526
Здравствуйте, уважаемая «Грамота»! Помогите, пожалуйста: 1. Может быть полезен для лиц или полезным для лиц? Речь идет об учебнике для студентов. 2. Нужно ли выделять «и» в следующем предложении: Порядковый номер равен заряду ядра, и, соответственно? 3. Лучше поставить запятую вместе тире в этом предложении: Остальным состояниям отвечают более высокие значения – поэтому электроны, находящиеся в пространстве…? 4. Значительно меньше количества органических – примерно 500 тыс. Лучше писать тыс. или 500 000? 5. Простые вещества, несмотря на то что состоят из одного вида атомов, могут иметь различные физические и химические свойства. Правильно ли расставлены запятые в конструкции «несмотря на то что»? 6. Нужна ли запятая перед как: Известны такие аллотропные модификации углерода, как фуллерены, представляющие собой...? 7. В переводе с латинского означает отпор [от лат. re- (приставка, означающая обратное действие). Нужно ли выделять курсивом латинские слова в тексте? Большое спасибо!
ответ

1. Корректны оба варианта: может быть полезен для лиц и полезным для лиц.

2. Контекст недостаточен.

3. Возможна постановка тире с целью подчеркивания логического ударения. 

4. Рекомендуемый вариант: примерно 500 тыс. 

5. Знаки расставлены правильно.

6. Запятая поставлена правильно.

7. Выделять курсивом латинские слова в тексте не нужно. 

24 июля 2024
№ 202488
Здравствуйте! Верно ли грамматически написано в родит.падеже слово "соловушки" в словосочетании "Соловушек перезвон"? Можно ли сказать, что эти слова семантически не связаны между собой и не образуют устоявшегося выражения, вследствие того, что "перезвон" относится в соответствии со словарными значениями к =1.Звону нескольких колоколов.=2. Звону, производимому ударами металлических или стеклянных предметов, а не к соловьям? А ведь в литературе встречаются такие выражения, как летний перезвон, весенний перезвон; моря перезвон; яблочный перезвон; перезвон сосен, перезвон соловьев; жестяной перезвон журавлей; в мире науки- белковый перезвон при поддержании синтеза белка; в мире чувств- тревожный перезвон; А в стихах-Перезвон, перезвон… Это-голос далеких времен. Перекличка эпох и племен… И можно ли утверждать, что, если в словосочетании из 2-х слов слова выполнены разным шрифтом, то это дает основание утверждать, что эти слова не связаны между собой?? Спасибо! С уважением, Лидия.
ответ
Сочетание соловушек перезвон свободное, то есть каждое из слов может употребляться отдельно, и смысл слов не изменится.
Слово перезвон используется в переносном значении, поэтому соответствующего толкования нет в словаре.
Показателем синтаксической связи слов является их грамматическая форма, а не шрифтовое выделение.
4 августа 2006
№ 203647
Я школьник, перехожу в 11 класс. По русскому была 4-ка, но грамматику в диктантах скорее "чувствовал", чем вспоминал её по правилам. Недавно "попал" на пробных тестах - понял без правил никуда. Пошёл на собеседование к репетитору. Его консультация показала, что знания правил у меня есть, но они не в системе. Договорился ходить к ней с начала учебного года. На каникулы репетитор дал мне учебник и написал, какие страницы просмотреть летом, дабы прийти уже немного подготовленным. Его учебник оказался довольно ценным: информация хорошо систематизирована и даёт хорошую базу. Но в одном вопросе он оказался всё же некомпетентен. В разделе "Причастия" находятся правила на отглагол. прилагательные и сами причастия, но нигде не написано про их различия. Я запутался, не смог понять правила базирующиеся на этих основах и выполнить упражнения. Может, есть какие-то правила, которых хватает для школьной программы и для выполнения упражнений из этого учебника.
ответ

Вам поможет пособие Е. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников» нашего портала.

21 августа 2006
№ 202878
Скажите, пожалуйста, можно ли словом "косметика" обощить не только "вещества" используемые для ухода за лицом, телом, а и другие принадлежности, такие как: маникюрные ножницы, пилочки, расчески для волос и т. п. Согласно словарю Ожегова "косметика - 2. собир. Средства для придания свежести, красоты лицу, телу", согласно Толково-словообразовательному словарю Ефремова - "2. Средства для ухода за лицом и телом, применяемые для придания им свежести и красоты", а согласно словарю иностранных слов - "косметика [< гр. kosmetike искусство украшать, наряжать] - 1. вещества, применяемые для ухода за телом (гл. обр. кожей)...". В английском языке есть собирательное название - beauty care или beauty care items. Не могу поверить чтобы в русском не было нужного понятия. Я уже задавал этот вопрос на gramma.ru. Там ответили что "косметика" - это только вещества. Хотелось бы быть уверенным на 100% в этом вопросе. Выскажите и Вы свое мнение, пожалуйста.
ответ
Мы согласны с нашими коллегами.
9 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше