Согласно «Морфемно-орфографическому словарю русского языка» А. Н. Тихонова, слова поле и поляна однокоренными не являются, хотя этимологически эти слова, безусловно, родственные. Так что, если строго следовать букве закона (в данном случае орфографического закона — «Правил русской орфографии и пунктуации», в которых сказано именно про однокоренные слова), учительница права: поле не может служить проверочным словом к слову поляна. Мы не беремся оценивать корректность действий учительницы, но, на наш взгляд, целесообразен более мягкий подход к рассматриваемому вопросу, поскольку русский язык — это все же не сухой набор правил правописания (к сожалению, после школы у многих складывается именно такое впечатление). Вовсе не плохо, если понимание этимологии слова способствует запоминанию его правильного написания.
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 210320
Подскажите, термин "лобби" произошел от лат. lobia или же от lobium? Или оба варианта верны?
Спасибо.
ответ
В русский язык это слово пришло из английского (lobby - букв. «кулуары»).
21 ноября 2006
№ 204177
Как правильно сократить: член-корр. или член-кор.?
Гост дает "корреспондент - кор. - при фамилии или названии журнала". Как быть?
ответ
«Русский орфографический словарь РАН» фиксирует два варианта сокращения: ч.-к. и чл.-корр.
29 августа 2006
№ 222065
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, есть ли в русском языке слово "истребовать". Например, с клиента истребуются следующие документы...
ответ
Слово есть.
22 мая 2007
№ 206103
Какой термин в русском языке используется для обозначения слов, заимствованных из других языков(пример: галоша, трамвай, макароны, тротуар)?
ответ
Это заимствования.
28 сентября 2006
№ 225270
Здравствуйте, можно ли на русском языке наряду с работать нелегально сказать работать "вчерную" или работать начерно?
Спасибо
ответ
Нет, в этом значении такие словосочетания употребить нельзя.
13 июля 2007
№ 220886
Уважаемые господа!
Моей девятилетней девочке в школе был задан вопрос: каким словом проверяется буква "О" в слове "ПОЛЯНКА"? В ответе она написала, что проверочное слово "ПОЛЕ". Учительница же зачеркнула её ответ и приписала, что слово "ПОЛЯНКА" - словарное, проверочного слова нет, и слово надо проверять по словарю. В результате за одну эту ошибку (по её мнению) учительница снизила оценку до 4-.
В связи с этим прошу аргументированно сообщить:
1. Насколько корректна сама постановка вопроса ученице начальной школы, с учётом того, что слово "ПОЛЯНКА" образовано при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса, т.е. само по себе уже является производным от "ПОЛЯНА";
2. Насколько корректно ставить вопрос о проверочном слове, если оно отсутствует (откуда девятилетнему ребёнку знать все словарные слова? и знают ли все словарные слова сами учителя? и возможно ли знать их все?);
3. Насколько корректно снижать оценку на 1.5 балла за подобную ошибку (при условии, что это - ошибка);
4. Права ли учительница в том, что слово "ПОЛЕ" не является проверочным для слова "ПОЛЯНА" ("ПОЛЯНКА")?
Очень надеюсь на скорый и исчерпывающий ответ на поставленные вопросы.
Хотелось бы иметь возможность ссылаться на авторитет ответившего при общении с учительницей.
С уважением, -
Дмитрий
ответ
9 мая 2007
№ 213808
Добрый день!
Пожалуйста, подскажите русский литературный эквивалент латинского выражения in media res (in English it will be "into the middle of things").
Можете ли Вы также посоветовать онлайн "Словарь иностранных выражений".
Спасибо,
Борис
ответ
По «Краткому словарю иноязычных фразеологизмов»: in medias res. Прямо к делу, к самому важному (приступать, обращаться); с самого важного (начинать). Мериме... восхищался способностью Пушкина вступать немедленно in medias res, «брать быка за рога», как говорят французы... (И. С. Тургенев). Возможно, Вам следует обратиться к словарям Lingvo.
19 января 2007
№ 201648
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,неужели слово прикольный и прикол,имеют полное право называться русскими?!!!!!Если да, то к какой категории слов они относятся -подрастковый-жаргон?
ответ
Конечно, это русские слова, они образованы от корней, которые давно существуют в русском языке. Эти слова преимущественно употребляются в молодежном жаргоне.
24 июля 2006
№ 201792
Объясните,пожалуйста, происхождение фразеологизма "семимильными шагами".
ответ
Оборот собственно русский. Берет начало из сказок, в которых фигурируют сапоги-скороходы.
26 июля 2006
№ 220815
Уважаемая справка,
перевожу с близкородственного языка. ПОдскажите, пожалуйста, написание строчных/ прописных букв и кавычек в словосочетании "больница русского Красного Креста" - речь идет об открытии больницы на средства русского "Красного креста". Спасибо!
ответ
Корректно: больница русского Красного Креста.
8 мая 2007