№ 296285
Добрый день. Вопрос из морфологии. Почему в словах "возникнуть", "вникнуть" корень "возник" и "вник" соответственно. А в словах "проникнуть" и "поникнуть" - корень "ник"? Лично мне слышится один и тот же корень "ник". А "воз" и "в" я бы назвал приставками. Заранее спасибо за ответ. Борис
ответ
Вопрос не имеет однозначного ответа. Исторически во всех названных словах общий корень, однако значения слов возникнуть и вникнуть утратили изначальную связь с семой "направленного движения куда-либо", этим можно объяснить невыделение приставок на синхронном уровне описания языка.
17 февраля 2018
№ 248233
Здравствуйте! У Б.А. Рыбакова в книге «Рождение Руси» есть такая цитата: В Новгороде же Рюрик оказался «по дъвою же лету» (через два года. – Б.Р.), что и отражено записями Никоновской летописи. Скажите, пожалуйста, русское слово дева (девушка) связано с числительным два? С уважением, Эдуард Гарин.
ответ
Нет, эти слова не связаны этимологически.
6 ноября 2008
№ 226598
"Здравствуйте. Правильно ли написано: Within Temptation: "Mother Earth" Название группы: "Название альбома" Спасибо."
Задавал этот вопрос, но вы немного не поняли, то что здесь английские название не говорит о том, что это не употребляется в русском языке. Попробую по-другому:
Ария: "Крещение огнём"
Правильно ли так?
Спасибо.
ответ
Английские названия лучше не заключать в кавычки. Что касается русских названий, то рекомендации таковы. Если это список, то лучше не ставить кавычки, чтобы не перегружать кавычками текст. Если такая конструкция одна в тексте, то следует заключить в кавычки и название группы, и название альбома.
1 августа 2007
№ 324456
Здравствуйте! Несколько вопросов:
1. Колдун-вугу пишется через дефис или нет? Вугу - это древний племенной народ Азии.
2. как пишется - Бог-покровитель сна или Бог — покровитель сна?
3. Такие, как Борис — те, кто был в числе важных гостей — сидели на отдельном возвышении. здесь правильно расставлены знаки препинания?
ответ
1. Дефис нужен: колдун-вугу (сравним: лакей-японец и т. п.). 2. По правилам координации необходимо тире: бог — покровитель сна. 3. Корректно: Такие, как Борис, — те, кто был в числе важных гостей, — сидели на отдельном возвышении.
2 августа 2025
№ 307958
Добрый день. Как правильно обособляются в данном случае имена собственные? И глагол "отправляется" относится только к Григорию? его правильно писать в единственном числе? В 1602 году Григорий Отрепьев вместе с двумя иноками Варлаамом Яцким и Мисаилом Повадиным отправляе/ются в Киев. Спасибо.
ответ
Для конструкций типа брат с сестрой допускается постановка сказуемого как в форме множественного, так и в форме единственного числа. Форма множественного числа сказуемого показывает, что действие, обозначаемое сказуемым, в равной мере приписывается всем действующим лицам. Форма единственного числа сказуемого показывает, что обозначаемое сказуемым действие приписывается первому из названных действующих лиц. Однако на наш взгляд в данном случае лучше выбрать форму множественного числа, так как действующих лиц много. В этом случае и обособление оборота вместе с двумя иноками Варлаамом Яцким и Мисаилом Повадиным не нужно.
27 апреля 2021
№ 326347
Разбираюсь с видами подчинительной связи в словосочетаниях.
Так вот, плов по-узбекски - примыкание (здесь я полностью согласна, хотя вопрос - какой? - может сбить).
Но вот шарф в клетку (похоже на предыдущее словосочетание) - управление. Почему? Это зависимое слово и не изменяется.
ответ
Вид связи в словосочетании не определяется вопросом. Управление — вид подчинительной связи, при которой существительное зависит от главного слова, то есть главное слово «требует» определенного падежа зависимого слова. При управлении форма зависимого слова в словосочетании не менятся при изменении главного, хотя потенциальная возможность такого измемения есть (шарф в клетку, шарфом в клетку и т. д., хотя возможны формы клетки, клеткой и прочие). Наличие предлога — характерный признак управления.
Примыкание — такой тип подчинительной связи, при которой к главному слову присоединяется неизменяемое слово (например, наречие по-узбекски).
6 октября 2025
№ 264278
Добрый день! Корректно ли следующее предложение: "Я люблю мороженое и купаться."? Большое спасибо Вам за помощь!
ответ
Эта фраза содержит зевгму – так называется стилистический прием, при котором к одному и тому же многозначному слову относятся неоднородные понятия, что является отклонением от нормы. Если такая фраза составлена намеренно (как прием языковой игры, средство создание комического эффекта), она корректна.
21 октября 2010
№ 310371
Добрый день! Иногда в предложениях совмещаются и становятся однородными понятия, которые таковыми не являются. Например: Я пил чай с колбасой и женой Тамарой. Если это встречается в сочинениях, то рассматривается как грамматическая ошибка. Но иногда писатели используют такой приём намерено для придания комичности. Подскажите, пожалуйста, есть ли название у такого приёма? Возможно, это разновидность каламбура?
ответ
Этот прием называется силлепсис или силлепс. Дадим определение из словаря-справочника «Культура русской речи» (М., 2007): риторический паралогический прием (в иной трактовке — стилистическая фигура), близкая зевгме, состоящая в объединении в перечислительном ряду логически, а иногда и грамматически неоднородных членов предложения как однородных.
27 февраля 2023
№ 236286
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, правильно ли написано: "Когда повитуха показала ребенка матери, У ТОЙ на глаза навернулись слезы". И еще. Есть чайный стол, шведский стол, сладкий стол... А как сказать, если подается (по всем правилам!) пиво и угощение к нему? Пивной стол, стол к пиву? И как назвать такое мероприятие? С чаем, например, все понятно — например, чаепитие, а в книге по этикету я прочитала "чайный прием", хотя звучит не очень. А как быть с пивом? Вот представьте: собираются люди не просто на пиво с примитивной таранкой, а истинные гурманы, которые не пьют, а смакуют, потому что пиво "навороченное", и закусывают не воблой, а деликатесами всякими, — в общем, такой себе светский прием. Спасибо. Виктория.
ответ
1. В интересующей Вас фразе ошибок не видим.
2. Пивной стол – возможно как окказиональное (необщепринятое) образование. Общепринятого названия нет.
7 февраля 2008
№ 218037
Здравствуйте. Хотелось бы внести ясность в написание ряда слов иностранного происхождения. Слова и словосочетания с английским словом flash пишутся через "э": флэш-моб, флэш-память и др. Слово "флеш" может передавать разве что "flesh" - "мясо", "плоть". В одной из справок вы указали правильный вариант - флЭш-плэйер (flash player), поэтому не вижу причин поддерживать неправильный вариант "флЕш". Вариант "плеер" опять-таки недопустим: передавать "player" как "плеер", а не "плэйер" - всё равно что писать "Еллоустоунский парк" или "Нью-Ёрк". Что касается "мобберов" - тут всё правильно: две "б" и никак иначе: "mob" - слово с закрытым слогом, поэтому в английском при образовании окончания добавляется вторая согласная. То же самое относится к "рэППер", "джиППер" и другим словам, происходящим от основы с закрытым слогом.
ответ
См. ответ №
187634 . См. ответ №
195627 . Все упоминаемые рекомендации даны по «Русскому офографческому словарю» РАН под ред. В. В. Лопатина. Электронной версией словаря Вы можете воспользоваться с помощью окна «Проверка слова» на нашем портале.
23 марта 2007