По правилам такая аббревиатура произносится по названиям букв: эмкаэль.
В школьной методике преподавания русского языка такой вывод в принципе возможен. Но он слабо отражает реальное положение дел. Правильнее было бы обойти этот вопрос в школе, чтобы потом вернуться к нему в вузе (т. е. решить его, руководствуясь более обширными знаниями о морфемных исторических чередованиях).
Верно: ...на знание русского языка, достаточное для освоения программ (обособленное определение согласовано со словом знание).
Нет, нормы никто не менял. Дело в том, что правило, на которое Вы ссылаетесь, входит в школьный минимум. За страницами учебников остается такая часть правила (приводим формулировку Д. Э. Розенталя).
Тире в этом случае ставится:
1) при логическом подчеркивании: Я — страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру… (Цв.);
2) при противопоставлении: Я — фабрикант, ты — судовладелец (М. Г.); Она — сплошной клубок не рвов, а он — воплощение олимпийского спокойствия;
3) при структурном параллелизме предложений или частей предложения: Без тебя я — звезда без света. Без тебя я — творец без мира (Бр.); Мы — люди беспокойные, ибо мы — в ответе за планету, Двое людей, он и она, шли рядом: он — молодой человек в тёмном костюме, она — молодая, очень хорошенькая девушка в цветастом платье.
В Петергофе - Самсоновский (Самсониевский, Самсоньев) канал. А в Петербурге - Сампсониевский мост.
Фамилия склоняется.
Оба варианта корректны.
Да, верно. Подробнее см. в "Справочных истинах".
Неверное употребление деепричастного оборота.
Мужская фамилия Прейн склоняется, женская не склоняется. Подробности читайте в "Письмовнике".