№ 207108
Какое правило регулирует написание шипяших в собственных именах в неполной форме (например: Маш).
С уважением,
ответ
См. http://gramota.ru/idictation/idictation.php?id=88 [«Учебник ГРАМОТЫ»].
11 октября 2006
№ 204801
Здравствуйте!
Какой знак лучше поставить после "можно" (не меняя нижеследующую фразу)?
Можно я возьму яблоко?
ответ
Слово можно выполняет функцию вопросительной частицы, дополнительные знаки препинания не требуются.
8 сентября 2006
№ 227203
Как склоняются имена Мария, Юлия, Анастасия. На конверте пишем КОМУ? ЮлиИ или ЮлиЕ и почему?
ответ
10 августа 2007
№ 316303
Здравствуйте. Подскажите, где мне поставить запятую. "Тем не менее просим вас прислушаться к нашим советам"
ответ
В этом предложении запятые не нужны.
23 августа 2024
№ 318825
Здравствуйте!
Как правильно писать арабские имена в падежах: Хаббаб ибн Арату или Хаббабу ибн Арату?
ответ
Правильно склонение обеих частей именования: Хаббаба ибн Арата, Хаббабу ибн Арату.
9 ноября 2024
№ 236299
Здравствуйте! Можно ли сказать, что предложение сложносочиненное с общим второстепенным членом и нужна ли запятая: Наконец лучи солнца погасли и окутали город плотные туманы. Спасибо. А.Копытова
ответ
Да, возможно. Если наконец считать общим второстепенным членом предложения, то запятая не нужна.
8 февраля 2008
№ 286183
Как правильно ставить дефис в подобных случаях: пол метра-метр? Насколько я понимаю, между "пол" и "метра" ничего не нужно, но тогда получается, что "пол" как будто не учавствует в сочленении дефисом, разве нет?
ответ
Слово полметра пишется слитно. Если сочетание имеет значение приблизительного указания, ставится дефис: полметра-метр («то ли полметра, то ли метр»). Если же сочетание обозначает интервал значений («от... до»), ставится тире, например: длина должна быть полметра – метр (от полуметра до метра).
9 января 2016
№ 217001
Подскажите, пожалуйста, нужен ли знак препинания (напр. запятая) в данном предложении:
Лук лучше всего хранить заплетенным в косы.
Спасибо
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
8 марта 2007
№ 308766
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "понять" в следующем примере: "Но выглядел он тем не менее как-то иначе. Она не могла понять(,) как именно, но иначе". Спасибо!
ответ
24 ноября 2021
№ 320055
Переводятся ли имена собственные с иностранного на русский язык и с русского на иностранный? Интересуют не конкретные примеры, а общее положение дел.
Не знаю, как вам написать ЕЩЕ более конкретно.
ответ
Если Вы имеете в виду передачу внутренней формы заимствованного имени, то, как правило, не переводятся. Например, никто не станет называть Светланой француженку по имени Claire. Однако если автор иноязычного художественного текста использует так называемые говорящие имена, без понимания которых смысл текста оказывается для читателя обеднен, то такие именования переводятся. Таковы, например, имена некоторых персонажей цикла романов о Гарри Поттере: фамилию Longbottom ('толстозадый') переводили как Долгопупс и Длиннопопп.
11 декабря 2024