№ 229456
Добрый день,
Помогите, пожалуйста, принять верное решение:
"Императорские и должностные яхты конца XVII - начала XX веков" - правильно века или веков?
"Императорские и должностные яхты". (Конец XVII - начало XX веков) - правильно века или веков?
Спасибо!
ответ
Правильно в обоих случаях века.
18 сентября 2007
№ 263427
Здравствуйте! Меня интересует склонение слова "парень", вернее, как называется ситуация, когда гласная в слове пропадает: парень - парня. И есть ли еще такие слова. Возможно, это легкий вопрос, но я смотрела в учебниках и не нашла. Спасибо.
ответ
В школе это называют "беглыми гласными", они появились в древности в результате исчезновения сверхкратких гласных звуков. В русском языке множество слов, которые склоняются с выпадением гласной О или Е: сон - сна, день - дня, пень - пня, Египет - Египта и др.
27 августа 2010
№ 258100
Обязательно ли оба сказуемых, к которым относится одно дополнение, должны с ним согласоваться? Например, допустимо ли: "Он уважает и часто ссылается на него"? Или все-таки вернее сказать: "Он уважает его и часто ссылается на него"?
ответ
Правильно: он его уважает и часто на него ссылается.
19 февраля 2010
№ 260392
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, корректно ли говорить: "Чек у Вас на руках?". Или вернее будет говорить "Чек у Вас в руках?", "Чек рядом с Вами?", "Чек у Вас с собой?" Спасибо!
ответ
Лучше всего: с собой, при себе.
14 апреля 2010
№ 330575
Подскажите, слово ОРД (оператор рекламных данных) - это одушевленное или неодушевленное существительное?
Например, как вернее сказать - "какой ОРД выбрать" или "какого ОРД выбрать"? Можем ли мы сказать "загрузить информацию в ОРД" или мы должны считаться с его "одушевленностью"?
ответ
Слово оператор может быть и одушевленным (вижу оператора = вижу специалиста), и неодушевленным (поставить оператор = поставить символ). Судя по тому, что Вы собираетесь загрузить информацию в ОРД, имеется в виду нечто неодушевленное, в таком случае верен вариант какой ОРД выбрать.
4 марта 2026
№ 313164
Помогите, пожалуйста, освежить информацию по употреблению предлога "от" с брендами и в схожих ситуациях.
(искала по архиву, но в старых вопросах про пиджак от "Армани" и модель от Nokia ссылаются на ответ № 196573, а ответа под этим номером уже нет; или есть вопрос по фразе "фильм от создателей", но ответ можно трактовать и в пользу "от": "...при обозначении лица, предмета, явления и т. п., являющегося или послужившего источником чего-нибудь" - автор или изготовитель тоже, в общем-то, источник)
Как я понимаю, "от" давно уместно, когда речь идёт о моде. А в других культурных случаях типа "новый фильм (от) студии Anime", "новинка (от) "Хитрой книги" или тот же "фильм от создателей"? Возможно, русский язык уже переварил это by = от.
И кстати, есть ли разница, если мы в таких конструкциях оставим только источник? "От издательства "Ой-книга", "От "Бананолёта" или "От режиссёра "Больших сомнений" - например, как названия подборок? Может быть, тут будет по аналогии с "От издателя"?
ответ
Примем во внимание хронологию и типы словосочетаний с предлогом от: еще в XIX веке встречаются мебель от Гамбса, платье от французского портного, ботинки от Пироне, вина от Депре, в XX веке появляются духи от Шанель, платье от Диора, сумки от Трейси и многое другое... В этих словосочетаниях соединяются наименования какой-либо продукции и фамилии тех, кто ее создал. Но словосочетания могут выражать еще один смысловой признак: речь идет о создателях особенной, фирменной продукции, отличающейся какими-либо свойствами от ей подобной. В современной речи список создателей, чье имя попало в такое словосочетание, заметно расширился. В итоге стали употребляться пары выражений типа фильм от Балабанова и фильм Балабанова. В первом случае может быть подчеркнут индивидуальный, авторский стиль режиссера, тогда как смысловой задачей второго словосочетания может быть лишь сообщение о том, кто именно является создателем фильма. Если словосочетание лишится первой части и останется только предлог от и имя существительное, то появится возможность иного толкования этого фрагмента (ср.: сообщение от такого-то).
15 марта 2024
№ 264458
Вы пишете, что топонимы славянского происхождения на -о могут склоняться. Вернее было бы указать, что топонимы, которые были русифицированы и приобрели в конце форму -во и -но. Разве нет? Скажем, названия Хиттолово (фин. Hittola), Кавголово (фин. Kaukola) ведь тоже склоняются...
ответ
Да, "русифицированные" топонимы тоже склоняются.
24 октября 2010
№ 277814
Добрый день. В разделе "Справка" вы пишете, что верное написание по-русски - "хештег". Однако слово ещё не зафиксировано в словарях, а частотность употребления формы "хэштег" – с буквой "э" – значительно выше. Как быть?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» (4-е изд., М., 2012) уже зафиксированы слова с первой частью хеш... (передающей англ. hash): хеш, хеширование, хеш-код. Кроме того, пишется кеш (не кэш), флеш (не флэш). По аналогии: хештег.
10 сентября 2014
№ 295108
Добрый день. Подскажите, как правильно: "долг взыщен/взыскан" ("взыщенный/взысканный")? У меня ощущение, что первый вариант ужасно неправильный, но из толкового словаря (***) непонятно, как правильно образовывать, поскольку есть и "взыщем", и "взыскиваем", и оба варианта верные (совершенный/несовершенный глаголы, наверное..). Спасибо.
ответ
Есть только один вариант страдательного причастия от глагола взыскать: взысканный. Его краткая форма: взыскан.
Верно: долг взыскан.
29 октября 2017
№ 219273
При проверке слова орангутанг обнаружила, что "орангутан" тоже имеет право на существование.
Тем не менее сомнения остались: всю сознательную жизнь и в письменной и в устной речи сталкивалась только со словом "орангутанг". Это что, новое веяние - букву "г" отбрасывать?
ответ
Варианты орангутанг и орангутан равноправны. Вариант орангутан зафиксирован и в словаре С. И. Ожегова, и в «Большой советской энциклопедии».
13 апреля 2007