№ 249268
Скажите, пожалуйста, нужно ли ТО во второй части предложения? Поскольку содержимое html-страниц, открываемых пользователем, является «активным», то для корректного функционирования ИС необходимо проводить преобразование ссылок. Большое спасибо за быстрый ответ!
ответ
Да, соотносительное слово ТО употреблено вполне к месту.
2 декабря 2008
№ 254633
При обращении к человеку на Вы слово "Вы" пишется с большой буквы. А если обращение к группе людей, как правильно писать - с заглавной буквы или со строчной?
ответ
При обращении к нескольким лицам местоимение вы пишется со строчной.
24 июля 2009
№ 263225
Доброго дня! Подскажите, как правильно написать "замок-незамок"? В смысле, не то замок (ударение на первый слог), не то не замок. И ставить в конце знак вопроса. Спасибо огромное!
ответ
Правильно: замок не замок...
21 августа 2010
№ 221092
Здравствуйте!
В приложениях - географических названиях в конструкции типа "в селе Степанчикове" имя собственное ведь может склоняться? Поскольку и то и то среднего рода (село и названия на -ово, -ино)?
ответ
14 мая 2007
№ 204379
Помогите, пожалуйста! Вычитываю книгу, и попалась фраза до-Колчаковский период (то есть то, что было до Колчака). У меня сомнение - нужен дефис? И есть ли какое правило на этот счет?
ответ
Приставка до- с прилагательными пишется слитно: доколчаковский, допетровский.
4 сентября 2006
№ 317108
Подскажите, пожалуйста, почему нет запятой между словами "нависающее грозное" в предложении: "Вибрирующие звуки моторов то сливались в одно нависающее грозное гудение, то
распадались на отдельные, пронзительные или низкие, рокочущие звуки"
ответ
Запятая между согласованными определениями нависающее и грозное не ставится, поскольку они неоднородны — называют соответственно характер распространения звука и производимый им эффект, то есть характеризуют предмет с разных сторон.
18 сентября 2024
№ 225915
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно-срочно
Нет, наверное, ни одной семьи, у кого бы не(и) был кто-то захоронен на этом кладбище
Надеюсь, что не()многие из вас столкнулись с проблемой наркомании на личном опыте
У них есть особая черта – умение и желание трудиться, которое(ая) не иссякает с годами
«Прошли года, но мы не() старые!»
Попробуйте отправиться без паспорта в любую, даже не()дальнюю поездку, и вы сразу узнаете
ответ
Корректно: Нет, наверное, ни одной семьи, у кого бы не был кто-то захоронен на этом кладбище. Надеюсь, что не многие из вас столкнулись с проблемой наркомании на личном опыте. У них есть особая черта – умение и желание трудиться, которые не иссякают с годами. «Прошли года, но мы не старые!» Попробуйте отправиться без паспорта в любую, даже не дальнюю поездку, и вы сразу узнаете.
24 июля 2007
№ 315973
Здравствуйте. Наверняка многие изучавшие английский пытались представить, как могли бы выглядеть конструкции различных подвидов времён этого языка в русском языке, пытались перенести их в русский буквально. Получалось что-то вроде "Я имею работу сделанной" или "Я весь день был читающим книгу". Есть мнение, что подобные "аналоги" теоретически являются грамматически корректными. То есть мы, конечно, так не говорим, но в принципе так говорить якобы можно и правильно. Что скажут лингвисты?
ответ
Нет, такие конструкции в русском языке грамматически некорректны.
В русском языке существуют свои правила и структуры для выражения временны́х отношений. Например, вместо «Я имею работу сделанной» правильно будет сказать «Я сделал работу» или «Работа уже сделана». Вместо «Я весь день был читающим книгу» правильно будет сказать «Я читал книгу весь день» или «Весь день я провел за чтением книги». В русском языке порядок слов, грамматические формы и синтаксические конструкции отличаются от английского, поэтому прямое перенесение не будет корректным.
14 июля 2024
№ 319717
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению иностранных имен собственных.
Мы готовим к изданию книгу румынского автора по имени ТОма ПАвел (заглавными буквами отмечены ударные звуки). Как склоняется имя "ТОма"?
Спасибо!
С уважением,
Екатерина
ответ
Имя То́ма должно склоняться. Все фамилии, оканчивающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т. д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.
4 декабря 2024
№ 277696
Уважаемые товарищи! Я вам задала вопрос и получила ответ, который меня совершенно не устраивает. Вопрос был 277647 Уважаемые товарищи! У вас в словаре ошибка. Слово "вчера" объясняется как "В день, предшествовавший сегодняшнему дню; накануне." Но "вчера" и "накануне" - разные вещи (yesterday и the day before). Вот, допустим, вы сейчас рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Значит, он приехал три дня тому назад, а не один день тому назад. С таким же успехом можно было бы переименовать маму в папу и потом рассказывать, что папа вас кормил грудью до года. антинакануня Ответ справочной службы русского языка был Согласны, вчера и накануне - лишь контекстные синонимы. Т. е. накануне можно употребить в значении "вчера" только в контексте "накануне сегодняшнего дня". К сожалению, вы мой вопрос не поняли. Я повторю пример. Вы сейчас сидите и рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Так что, теперь вас надо спрашивать, в каком контексте вы употребили слово «накануне»? Если накануне рыбалки, то брат приехал четыре дня тому назад, а если "накануне сегодняшнего дня", то один день тому назад. Но если вы филологи, то вы знаете, что такого быть не может, что контекст должен однозначно определять значение слова.
ответ
Так как раз по приведенному Вами контексту и понятно значение, по точке отсчета. Накануне - это "в предыдущий день".
8 сентября 2014