Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 240739
добрый день! как правильно написать: "ждем ваши отзывы" или "ждем ваших отзывов"? Заранее благодарю.
ответ
Предпочтителен второй вариант.
16 мая 2008
№ 252404
Добрый день! Подскажите пожалуйста, нужно тире или запятая в предложении "Ваши вопросы (-,) наши решения"? Спасибо.
ответ
Тире здесь предпочтительно.
13 марта 2009
№ 255978
Пожалуйста, ответьте, как правильно пишется междометие "аяяй" (в качестве порицательного возгласа)! Спасибо за ваши труды! Олита
ответ
Возможное написание: ай-я-яй.
16 сентября 2009
№ 211561
Подскажите, пожалуйста, корректна ли фраза "Подвиг и слава ваша бессмертны" (обращение к группе лиц)? Ваша или ваши? Спасибо
ответ
Предпочтительно: ваши.
6 декабря 2006
№ 202510
здравствуйте! скажите, плз, как правильно "жду ваших комментариев", "жду ваши комментарии", "жду ваших комментарий" или как-то по-другому? Спасибо!
ответ
Предпочтительно: жду ваших комментариев.
4 августа 2006
№ 206909
обязал столь не()любимого вами Иванова
по поводу размещения и не()размещения магазина
людям не()безразлична жизнь города
ответ
Корректно: обязал столь не любимого вами Иванова, по поводу размещения и неразмещения магазина, людям небезразлична жизнь города.
10 октября 2006
№ 226706
Помогите с пунктуацией, пожалуйста.
Вам предстоит(?) как никогда(?) много работы, тем более (?) что многие ваши коллеги в отпуске.
ответ
Корректно: Вам предстоит как никогда много работы, тем более что многие ваши коллеги в отпуске.
3 августа 2007
№ 326874
Как правильно писать: «напишите ваши номер телефона и ФИО» или «напишите ваш номер телефона и ФИО»?
И почему?
ответ
Здесь уместна форма единственного числа, поскольку по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующему: Напишите ваш номер телефона и Ф. И. О.
19 октября 2025
№ 265297
Как правильно писать слово "день" в следующей ситуации, " с вами расстаюсь не более чем на два дни" " с вами расстаюсь не более чем на два дня" вопрос возник при чтении "Мертвые души".
ответ
Норма современного русского литературного языка – два дня. Форма два дни – след двойственного числа, существовавшего в древнерусском языке (особые окончания двойственного числа подчеркивали, что речь идет о двух предметах).
9 июня 2012
№ 273551
Здравствуйте. Огромное спасибо за ответы, особенно за разрешение пользоваться разрядкой :). Не занудства ради, а объяснения для: когда у нас стало много переводов с английского, обнаружилось, что носители этого языка звукоподражают, как правило, без дефисов (С. Кинг, например, весьма щедр на такие приёмы), и мне это понравилось. Пришло в голову, что дефис намекает на вибрирующий характер звука, на пение, например, а звук аппарата "искусственные лёгкие" идеально передаётся именно так, как в начале "Мизери" (т. е. бездефисно). И захотелось поблагодарить переводчика, который это сохранил. Хорошо, правилами такое не предусмотрено, но есть ли это нарушение? Если очень хочется?
ответ
Такое написание допустимо – если в этом есть авторская воля и авторский замысел.
26 февраля 2014