№ 280913
Допустимо ли в заявлении на имя должностного лица (начальника бюджетной организации, которого заявитель может не то, что не уважать, а не видеть ни разу) писать "Настоящим подтверждаю выбор Вашей ... организации, ... и согласие на ...", если название организации было указано выше в заявлении ? Интуитивно кажется, что "Вашей" тут не к месту, и лучше его заменить на "данной" или "указанной" или вообще убрать. Как правильно и почему?
ответ
Возможны два варианта: вашей организации и указанной организации. Причин для написания слова вашей с прописной буквы нет.
13 февраля 2015
№ 280911
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки препинания: "В мире есть музыкальный инструмент, невероятно популярный за счет схожести с человеческим голосом, - это скрипка." Каким правилом здесь лучше руководствоваться? Спасибо!
ответ
Знаки расставлены верно. Обратите внимание: лучше заменить слова за счет схожести на из-за сходства.
13 февраля 2015
№ 280683
Здравствуйте! Подскажите, можно ли заменить тире запятыми в предложении: "Наденешь штаны и кофту - сразу взрослый, а ползунки - так малыш"? Спасибо.
ответ
Это предложение следует писать с двумя тире.
1 февраля 2015
№ 280639
"Партии-победительнице необходимо получить от 151 голоса в 300-местном греческом парламенте". Правильно ли я понимаю, что нужно писать "партии-победителю" (поскольку партия - неодушевленное лицо)? И как нужно написать "президенту-победителю" или "президенту-победительнице", если президент - женщина?
ответ
Стилистически нейтральным являются сочетания партия-победитель, президент-победитель (о женщине), т. к. словам муж. рода свойственно указывать на профессию, должность, статус безотносительно пола называемого лица. Ср.: врач Иванова, директор Васильева. Сочетания со словами жен. рода возможны не в официальном контексте.
Сочетание получить от 151 голоса лучше заменить. Например, так: получить 151 голос и более или получить более 150 голосов.
27 января 2015
№ 280472
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли словосочетание "обильный слой". Какими синонимами его можно заменить?
ответ
Такое сочетание некорректно. Возможные варианты: обильно; толстый слой.
18 января 2015
№ 280447
Допустимо ли распространённое сейчас словосочетание "пожилой возраст"? Если нет, то каким словосочетанием его можно заменить - "преклонный возраст"? Но "пожилой" подразумевает зрелость, а "преклонный" подразумевает "глубокую старость". Есть ли определение для возраста, подразумевающее именно "зрелость"?
ответ
17 января 2015
№ 280182
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно: "радиационно-стойкий" или "радиационностойкий"? Насколько я понял из размещенных на сайте правил орфографии (§§ 76, 77, 80, 81) и большого толкового словаря (слово "...стойкий"), верным является слитное написание. Но MS Word, например, предлагает заменить его на вариант с дефисом.
ответ
Правильно раздельное написание: радиационно стойкий. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
16 декабря 2014
№ 279697
Добрый день! Помогите пожалуйста разрешить вопрос постановки запятых в данном предложении: В соответствии с актами сверки полученными от комитета по управлению имуществом администрации г. Москвы по договорам аренды земельных участков от 22.10.10 № 555 и 24.11.11 № 568 неверно отражена арендная плата в связи с чем прошу: 1. по договору аренды земельного участка от 22.10.10 № 555 считать верным следующие платежные поручения:
ответ
Рекомендуем заменить форму: плата неверно отражена... в договорах аренды (вместо по договорам аренды).
В этом случае корректная пунктуация:
В соответствии с актами сверки, полученными от Комитета по управлению имуществом администрации г. Москвы, в договорах аренды земельных участков от 22.10.10 № 555 и 24.11.11 № 568 неверно отражена арендная плата, в связи с чем прошу:
1) по договору аренды земельного участка от 22.10.10 № 555 считать верным следующие платежные поручения...
24 ноября 2014
№ 279606
1. Может ли "как раз" выделяться с двух сторон запятыми, т. е. быть вводным словом в значении "кстати"??? Или как указано в словаре, только и только в значении "впору". Можно ли заменить "кстати" на "как раз": Мы скоро уезжаем, кстати (как раз), нельзя ли здесь заказать билеты? У нас в гостях был ваш племянник, кстати (как раз), он очень славный человек. ______ 2. Что бы вы сказали о таких наречиях, как: "исторически", "фактически" и т. д. Пример: Ранний материализм - исторически новая форма учения. Мне трудно это назвать наречием в полном смысле. ________ 3. У меня порой возникают кое-какие вопросы, и в связи с этим не могли бы вы посоветовать какие-нибудь бесплатные интернет-ресурсы. Я напишу примеры вопросов, чтобы вы поняли, что мне именно нужно: Вопрос 1: Предложение: "Андрей заставил меня убрать в комнате." "Заставил убрать" считается одним сказуемым или нет. Я склоняюсь к ответу "да", но всё-таки "заставить" - это не глагол типа "начал, пустился" или типа "боюсь, умею, могу". Поэтому возникают сомнения. 2 (не вопрос, но завлекает): Конструкции типа "не до тебя", "не до работы" являются сказуемыми или категориями состояния, как я догадываюсь. То есть, меня интересуют члены предложения, исчерпывающий "список" того, как они выражаются. Многообразие придаточных! Углубление в этих вопросах. Если что, я уже в курсе, что подсказки часто можно найти в словаре. Но и словарь, бывает, недоговаривает. Кто вообще придумывал понятия членов предложения, составных глагольных.............?
ответ
1. Слова как раз не обособляются.
2. Слова исторически и фактически не обособляются.
3. Можно обратиться к "Русской грамматике": www.rusgram.narod.ru
21 ноября 2014
№ 279551
Здравствуйте! Нужно ли заключать слова «придирка» и «гостовский» в кавычки? (Основная придирка к гостовской дисперсии...) Слово придирка заменить не удастся) Спасибо!
ответ
Если слово "придирка" употребляется в прямом значении "мелочный упрек, замечание", оно не заключается в кавычки.
Слово "гостовский" в кавычки не заключается.
19 ноября 2014