Корректно: мой дядя Генри и моя тетя Мария; мои дядя Генри и тетя Мария.
Как таковой ошибки нет, но можно говорить о речевом недочете, поскольку глагол рассмотреть в значении "вникнув в подробности, оценить с целью выработки обоснованного решения", "разобрать, обдумать, обсудить (обычно с целью оценки или принятия решения)" имеет стилистический отттенок официальности: рассмотреть предложение (заявление, обращение, запрос, просьбу, ходатайство, претензию, жалобу, спор, дело, кандидатуру…).
Корректно: страусиная (страусовая) ферма.
Верно: реализуется в г. Перми.
Тире ставится, если при произнесении на его месте делается пауза.
Предлагаем такой вариант: Джон Керри предостерег Анкару от любых действий, которые позволили бы усомниться в ее приверженности демократии и могли бы испортить отношения с союзниками по НАТО.
В правилах орфографии не предусмотрено написание заглавными буквами названий, кроме аббревиатур. Условные названия заключаются в кавычки и пишутся с заглавной буквы: светильник серии «Ясень».
Предлоги выражают несколько различный смысл. Например, можно интерпретировать так. С фермы - с места производства. От фермы - от сотрудников фермы.