Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 214720
Добрый день.
Скажите, пожалуйста, какой вариант правильный:
1. Порой достаточно 2-3 капель\ли на ванну.
2. Лосось\я порезать мелкими кусочками (В случае если оба варианты корректны, но один предпочтительнее, хотелось бы узнать, с чем это связано).
3. Ванны с масляными эликсирами (с маслом\ами оливы, авокадо, манго и др.)
Спасибо.
ответ
1. Правильно: капель. 2. Правильно: лосося. 3. Лучше: с маслом.
1 февраля 2007
№ 235944
Добрый день!
Очень часто в последнее время приходится слышать от различных людей слова "мало'й" и "мала'я" в значениях "маленький, маленькая". Это даже стало периодически встречаться и в публикациях. Корректно ли употребление данных слов в этом значении (как существительные)? Раньше (лет 10 назад) не встречал в Москве вообще такого употребления этих слов, хотя в просторечии встречалось "мелкий", "мелкая" в этом же значении.
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Мало/й (в значении "маленький") - просторечие.
28 января 2008
№ 210547
почему сосиски так называются? где в этом слове приставка, корень, суффикс, окончание?
ответ
Сосиска - произошло от французского saucisse. Французское слово возводят к вульгарно-латинскому salsicia - «соленый, острый, едкий». В русском языке слово сосиска отмечено в словарях с 1806 г. - «колбаса, кишка, начиненная разными сырыми мясами, изрубленными в мелкие части». Сосиск - корень, -а - окончание.
22 ноября 2006
№ 200657
Толково-словообразовательный
ЗЫБЬ ж.
1. Незначительное колебание водной поверхности; рябь на водной поверхности.
2. Длинные и пологие волны, остающиеся после прекращения ветра или вызванные ветром в другом районе моря. // перен.
??????????????
рябь есть рябь (на воде или в глазах) а зыбь(!) зыбучие пески засасывает, а не вибрирует.
А волны -- есть волны! и след на воде в виде волн называется не ЗЫБЬ, и даже близко не зыбь. После ветра, на воде РЯБЬ мелкая или волны (большие или маленькие), но это не зыбь также.
Волнообразное колебание растительности -- ЗЫБЬ?! КТО СОСТАВЛЯЛ ЭТОТ СЛОВАРЬ?
ответ
Этот словарь составляла Т. Ф. Ефремова. Подобные значения зафиксированы и в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова. В нём приводятся такие примеры: Зыбь на озере. Зыбь осеннего поля. Рожь подёрнулась зыбью. Смиренный парус рыбарей... Скользит отважно средь зыбей (А. С. Пушкин).
Как видите, точка зрения авторов словарей подкреплена примерами в том числе из русской классической литературы, поэтому к мнению авторов следует прислушаться.
11 июля 2006
№ 200079
откуда взялось выражение "ЛОМАНОГО ГРОША НЕ СТОИТ"?
ответ
Это шутливое выражение известно с начала XIX века. Грош был в России одной из самых мелких монет, но со временем потерял всякую цену и стал символом безденежья, затем - малого количества чего-л. Ломаный грош - гнутый, помятый, стертый от длительного употребления.
3 июля 2006
№ 202125
Значение слова ньюанс?
ответ
Такого слова нет в русском языке. Правильно: нюанс. Нюанс - 1. Оттенок, едва заметный переход от одного цвета к другому. // Оттенок, незаметный переход от одного звука к другому (в музыкальном исполнении, в декламации и т.п.).
2. перен. Тонкое различие в чем-л., оттенок. // Мелкая подробность, тонкость.
30 июля 2006
№ 210014
У Короленко в рассказе "Ат-Даван" встречается фраза: А родитель мой, надо сказать, хотя и из ластовых был, но место имел доходное и, понятное дело, сыну тоже дал порядочного ходу. Что значит "из ластовых"?
ответ
В словаре морских терминов указано: Существовавшие до 60-х годов ластовые экипажи имели в своем ведении мелкие портовые суда и плавучие средства (баржи, матеры, плашкоуты и т. д.), так называемые ластовые суда. В отличие от флотских экипажей, ведавших боевыми судами, служащие в Л. экипаже имели чины не морские, а сухопутные.
Следует сделать вывод, что из ластовых означает, что отец героя Короленко был портовым служащим.
Следует сделать вывод, что из ластовых означает, что отец героя Короленко был портовым служащим.
17 ноября 2006
№ 215658
Добрый день! 1.Можно ли уточнить написание и происхождение слова халабуда? В словарях ни в каких не зафиксировано. Имеет ли оно право на существование?
2. Этимология слова мусор?
Надеясь на скорый ответ,
ответ
1. См. обсуждение этого слова на нашем http://gramota.ru/forum/read.php?f=27&i=480&t=480 [форуме]. 2. Мусор - в русском языке известно с XVII в., причем сначала только в специальном употреблении битый кирпич, мелкие остатки каменного угля и т. п.. В настоящее время слово мусор связывают с «мусолить, муслить» и относят к группе, восходящей к индоевропейской базе от корня meu-, mou- - «сырой, нечистая жидкость, грязнить».
13 февраля 2007
№ 220010
Скажите,какая разница между "...расходы в 4 раза мешьше..." и "... расходы на 4 раза меньше..."?
Спасибо
ответ
Разница в том, что вариант "в четыре раза меньше" правильный, а "на четыре раза меньше" - ошибочный.
25 апреля 2007
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно?
1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных.
2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа.
3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны.
У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось.
с уважением,
ответ
Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».
4 октября 2006