Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 38 ответов
№ 253692
Здравствуйте, моя сестра собирается выходить замуж, и возник вопрос, будет ли склоняться ее будущая фамилия. Мужа зовут Александр Голик, значит наверно если склонять то к Александру Голику или к Александру Голик? Так же и у нее - к Светлане Голик?
ответ

Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет. Правильно: Александру Голику, но: Светлане Голик.

26 июня 2009
№ 250728
Здравствуйте!!! Подскажи пожалуйста какое существует правило,доказывающее, что имя собственное Маша при обращении пишется без мягкого знака "Маш"
ответ

Скажем так: не существует правила, по которому Ь писался бы в подобных звательных формах. По правилам русского правописания мягкий знак пишется после шипящих только в пяти случаях: 1) на конце форм именительного падежа ед. числа существительных женского рода 3-го склонения: рожь, мышь, фальшь, ночь; 2) в окончании 2-го лица ед. числа глаголов: видишь, смеешься; 3) в формах повелительного наклонения ед. и мн. числа: ешь, спрячьтесь, утешься; 4) в неопределенной форме глагола: печь, обжечься; 5) на конце наречий и частиц: вскачь, настежь, вишь, бишь, лишь (исключения: наречия уж, замуж, невтерпеж, частица аж и предлог меж). В остальных случаях Ь после шипящих на конце слова не пишется.

23 января 2009
№ 238360
"Если бы выходила замуж снова, то изобрела способ..." или: "Если бы выходила замуж снова, то изобрела бы способ..." Какой вариант верный? Спасибо, ig
ответ

Второй вариант.

18 марта 2008
№ 228833
здравствуйте, у меня такая проблема: я вышла замуж и взяла фамилию мужа - ПАРАДНЯ, но не могу понять, склоняется она или нет. Отец мужа не склоняет, а муж склоняет, а мне-то что делать? Корни, вроде, уходят в Польшу, но точно не знаю. Заранее спасибо.
ответ
Эта фамилия склоняется и в женском, и в мужском варианте.
10 сентября 2007
№ 213849
скажите, "уж замуж за рубеж" слитно или раздельно? с уважением к вам, Захарченко.
ответ
Вы написали верно.
19 января 2007
№ 202966
Как верно сказать о том, что женщина, выйдя замуж, взяла фамилию супруга? Можно ли сказать "перейти на фамилию мужа"? Можно ли перейти НА фамилию??? Или "переходность" - свойство самой фамилии?
ответ
Правильно так: взять фамилию мужа. Предложенный Вами вариант некорректен.
11 августа 2006
№ 202351
Как-то раз я наткнулся на фразу: "Очень часто журналисты вместо двоеточия ставят тире". Но поскольку моя жизнь тесно связана с художественной литературой, я начал приходить к мысли, что журналисты в этом отношении отнюдь не одиноки. По-моему, каждый второй писатель тоже прибегает к такой замене. Посмортите вот на эти цитаты: 1) "...в саду Почтовой гостиницы, где случай свел всех нас – вас, сударыня, мадмуазель де Вильфор, вашего сына и меня..." 2) "Я не стал спрашивать – я не любопытен". 3) "Даже оба Кавальканти – отец, несмотря на свою чопорность, сын, несмотря на свою развязность..." 4)"Люди всегда так – по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда..." 5)"И вино было у всех в крови – у крестьянских ребят, у их родителей, у всей страны". 6)"...выдал замуж двух племянниц своих – Анну за герцога курляндского и Екатерину за мекленбургского". Таких примеров я мог бы привести еще очень много. И после этого задаю вопрос. Будет ли ошибкой, если вместо двоеточия поставить тире, и можно ли, если кто-то начнет возражать против этого, в качестве контраргумента указать на журналистов и вышеприведенные цитаты?
ответ
Вот что пишет Н. С. Валгина в книге «Активные процессы в современном русском языке». Выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда пояснительно-разъяснительный смысл конструкций очевиден - смысловые отношения частей предложения проявляются на лексическом уровне, лежат на поверхности. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным конструкциям, особенно закрепляется оно в позиции перед перечислением (хотя и здесь тире уже достаточно потеснило двоеточие). В других же случаях, даже когда оно поддерживается ныне действующими правилами пунктуации, двоеточие практически заменяется тире. <...> Практика такого широкого употребления тире вместо двоеточия (а иногда и запятой) отнюдь не свидетельствует о том, что в тех же условиях уже не может стоять обычный знак: параллельное употребление свидетельствует лишь о наметившейся тенденции и, следовательно, в данное время о возможности выбора знака - более традиционного, строгого, "академического" (двоеточия) и нового, более вольного, энергичного и экспрессивного (тире). Выбор зависит от характера текста, манеры изложения, наконец, авторской привычки, но ясно одно - сдержать наступательное движение тире уже нельзя.
1 августа 2006
№ 201570
Тем более что, если замуж выходит не 18-летняя девушка, а дама лет 30. Какие здесь знаки?
ответ
Предложение следует перестроить. Корректные варианты: Тем более что замуж выходит не 18-летняя девушка, а дама лет 30 и Тем более если замуж выходит не 18-летняя девушка, а дама лет 30.
24 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!