Нет, перенос некорректен.
Наречие давно является обстоятельством времени, зависимым от причастия служивший.
Форма сказуемого должна быть согласована с родом аббревиатуры.
"Кожа рук – руки" – нормальная метонимия. Фраза корректна.
Пунктуация верна.
Перед союзом и нужен знак препинания. Можно поставить запятую или тире. Корректно: Скажи, и я дам тебе воды. Скажи – и я дам тебе воды.
Обособление обстоятельственного оборота с непервообразным (производным) предлогом в рамках факультативно.
Различаются глаголы типа обессилеть и обессилить. Первые имеют значение ‘стать каким-нибудь’ и являются непереходными глаголами 1-го спряжения (он обессилеет, он обессилел), вторые имеют значение ‘сделать каким-нибудь’ и являются переходными глаголами 2-го спряжения (это его обессилит, это его обессилило). Тем самым различаются глаголы обездвижеть ‘стать неподвижным’ и обездвижить ‘сделать неподвижным’. В первом случае в инфинитиве и прошедшем времени пишется суффикс -е-, во втором случае — суффикс -и-.