№ 218494
Здравствуйте!
У нас возник такой спор. Как правильно писать музыкальные жанры «постпанк», «построк» и «постгранж» — с дефисом или слитно. Мне кажется, что нужно писать слитно (как, например, в слове «постромантизм», то есть по правилам употребления приставки «пост»). Мне возражают, что это термины новые, что их наиболее часто пишут именно так (в Интернете), и что в английском языке они пишутся через дефис (post-punk, post-rock, post-grunge).
ответ
Приставка пост пишется слитно: постпанк, построк, постгранж.
1 апреля 2007
№ 221317
Здравствуйте,
У меня вопрос относительно употребления тире: следует ли согласно правилам ставить тире перед словом "это" в предложения типа "Земля (-) это третья планета от Солнца" или нет? Меня уверяют, что нет, поскольку слово "это" заменяет собой тире. Но я неоднократно встречал в текстах написание именно через тире.
Так же, в каких случаях ставится тире после слова "это" в предложениях типа: "Это (-) ..."?
Заранее спасибо за ответ
ответ
Тире перед это ставится. Постановка тире после это факультативна (необязательна).
17 мая 2007
№ 219352
Здравствуйте еще раз.
Хочу у вас уточнить: словоформа "извиняюсь" считается некорректной потому, что нельзя извинить самого себя. В то же время нет никаких ограничений в употреблении формы, например, "целуюсь" (а ведь целовать самого себя гораздо сложнее, чем извинять). К тому же нормативное "извините" ведь омонимично императиву (будущее время), т. е. "рано или поздно вы меня извините". Может быть, есть другие объяснения запрета слова "извиняюсь"?
ответ
Значения возвратных глаголов перечислены в пособии Е. И. Литневской (глава «Возвратность / невозвратность»). Форма извиняюсь в значении 'извините' не подходит ни к одному случаю, она является разговорной.
16 апреля 2007
№ 202955
Столкнулся с неоднозначностью способа написания слова: "двуядерный" или "двухъядерный" и пр. (о процессоре вычислительной машины). Поиск по словарям дает достаточно большую частоту употребления слова даже в написании, не зафиксированном ни в одном из словарей, например: "двухядерный". Полагаю, что указанное слово является либо неологизмом, либо профессионализмом. Пожалуйста, поясните, какие криетрии определяют вхождение слова в лексику языка? Можно ли считать написание "двухядерный" правильным, полагаясь лишь на частоту его появления?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» зафиксировано: двухъядерный, поэтому мы рекомендуем этот вариант написания.
11 августа 2006
№ 200697
Благодарю за ответ 200663. Разницу в склонении мужских и женских фамилий знаю, но спор с коллегой возник именно из-за употребления фамилии после слов "на имя". Коллега согласился с "...в отношении Ремеза П.С.", но считает, что в случае "...документов на имя Ремез П.С." (речь везде идет о мужчине), склонять фамилию не надо. Я считаю, что надо, но не уверена. Подскажите, кто из нас прав.
Благодарю
ответ
В этом случае фамилию следует склонять.
11 июля 2006
№ 316343
Вопрос по употреблению слова "течет". Есть устоявшиеся фразы "электрический ток течет", "река течет". По факту электрический ток - это направленное движение зарядов. Как "движение зарядов" может течь? Река - это направленное движение воды в определенном русле. Опять же "движение воды" не может течь. Вода в составе реки может течь, а сама река - нет. Как можно оценивать указанные две фразы с точки зрения русского языка?
ответ
С точки зрения русского языка глагол течь многозначен, поэтому нет ничего странного в таких его значениях, как "перемещать, нести свои воды (о реке, ручье и т. п.)" и "перемещаться по специально оборудованным коммуникациям (о жидкостях, паре, газе и т. д.). Слышно, как вода течёт по трубам. Газ течёт по трубопроводу. Электричество течёт по проводам". Кстати, существительное ток также образвано от глагола течь.
25 августа 2024
№ 212131
C точки зрения русского языка, в чем разница между предлогами "до" и "по" (в отношении сроков "с - до", "с - по")? Речь идёт об их употреблении в деловом обороте, а здесь, понятно, нужна точность и универсальность.
Я всегда считал, если иное не указано, что "по" - это как бы включая указанное число, а "до" - соответственно, не включая. Как правильно?
Заранее признателен, Александр
ответ
14 декабря 2006
№ 212898
Здравствуйте. Я хотел бы прояснить для себя вопрос с употреблением "несмотря" - "не смотря". В Орфографическом словаре РАН дается предлог "несмотря на", но оговаривается, что не стоит его путать с деепричастием "не смотря". Однако ни один из словарей не дает ни деепричастия "смотря", ни деепричастия "не смотря".
У меня возникло предположение, что деепричастие "смотря" - всего лишь разговорная форма деепричастия "глядя", но хотелось бы услышать ответ экспертов.
ответ
В словарях нет деепричастия смотря, так как в них указаны слова в начальной форме (то есть глагол смотреть). Глагол смотреть и его форма смотря являются общеупотребительными, как и глагол глядеть и его форма глядя.
22 декабря 2006
№ 320474
Пытаюсь обнаружить оттенки смысловых различий между суффиксоидами -ман и -фил, а есть ли они? Вроде оба из греческого и обозначают обожание/увлечённость вплоть до помешательства. Или это абсолютные и взаимозаменяемые синонимы и при образовании окказионализмов для выражения запредельных обожания/увлечённости к именам собственным можно добавлять любой из них, а закрепившиеся употребления (библиофил, но киноман, а не наоборот) – это просто "так исторически сложилось"? Благодарю за ответ.
ответ
Разница в значении есть. См. «Современный словарь иностранных слов» Л. П. Крысина:
…фил
[< греч. philos друг, любящий < phileō люблю]. Конечная составная часть сложных слов, обозначающих человека, любящего что-н., расположенного к чему-н., напр.: библиофил.
…ман
[< греч. mania безумие; страсть, влечение]. Конечная составная часть сложных слов, обозначающих страстных любителей чего-л. или тех, кто страдает болезненной склонностью к чему-л., напр.: библиоман.
11 декабря 2024
№ 326011
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобраться с употреблением числительных в винительном падеже при существительных женского рода.
Имеет ли значение, как в мужском роде, одушевлённое или неодушевлённое существительное используется?
Например:
«Я пригласила двадцать две подруги» или «двадцать двух подруг»?
«Я вижу тридцать три сестры» или «тридцать трёх сестёр»?
«Я пригласила сорок четыре женщины» или «сорок четырёх женщин»?
Буду очень благодарна за разъяснение. Нигде не могу найти чёткий ответ.
ответ
Род существительного в этом случае не имеет значения. Современная норма устанавливает, что в сочетаниях одушевленных существительных с составными количественными числительными форма винительного падежа числительного должна совпадать с формой именительного: пригласить двадцать два друга, пригласить двадцать две подруги и т. п. (см.: Русская грамматика. Т. 1. М., 1980. § 1370).
28 сентября 2025