В русском языке есть правила, с которыми мы не согласны, но они остаются правилами.
Доказать можно, сославшись на словари, где зафиксировано именно такое значение этого сочетания.
Глаголы в русском языке имеют две основы: основу настоящего времени (она реализуется в личных формах: пою, поешь, поет, поем...) и основу инфинитива (она реализуется в неопределенной форме, прошедшем времени: петь, пел). Форма повелительного наклонения (пой, пойте) образуется от основы настоящего времени, а не от основы инфинитива, с этим связан и выбор гласного звука О.
Неужели - частица. Ее употребление, в отличие от вводных слов, ограничено двумя синтаксическими позициями: 1) в начале вопросительного предложения: Неужели он ее любит?; 2) В ответной реплике: Он ее любит. - Неужели!
Напомним, что место вводных слов в составе предложения не фиксировано.
Приставка не- с краткими прилагательными, как правило, может быть написана как слитно, так и раздельно. Однако в поговорке Не любо — не слушай раздельность написания поддерживается параллелизмом отрицательной конструкции во второй части.
Слово любо является словом категории состояния в односоставных безличных предложениях, где в сочетании с инфинитивом оно выступает в роли главного члена (Любо посмотреть на него). В двусоставных предложениях слова люб, люба, любо, любы, выступая в роли именного сказуемого, являются краткими прилагательными (Он мне не люб. Это мне не любо). При этом полных форм у этих прилагательных нет.
Сказуемые вошел (в роль) и стал поучать образуют тесно связанную по смыслу пару, которая соединена союзом и со сказуемым посмотрел, а в таких случаях запятые не ставятся. Слово наконец является здесь обстоятельством, обозначающим «в конечном итоге, после всего» (кстати сказать, оно относится к обоим образующим пару сказуемым) и не выделяется запятыми: Он посмотрел на участников спора и наконец снова вошел в роль победоносного маршала и стал поучать.
Вариант "к таким... которые" возможен.
Верно: любви к вкусной еде.
В русском языке есть два омонимичных глагола проводить. Проводить 1 – глагол несовершенного вида (что делать?), образует видовую пару с глаголом совершенного вида провести: проводить собрание – провести собрание, проводить отряд через лес – провести отряд через лес.
А вот глагол проводить 2 – это глагол совершенного вида, он образует видовую пару с глаголом несовершенного вида провожать: провожать (что делать?) девушку до дома – проводить (что сделать?) девушку до дома, провожать гостей на вокзал – проводить гостей на вокзал.