Возможны оба варианта. В «Большом академическом словаре русского языка» (Т. 8. М. 2007) у слова коллегия зафиксированы значения 'группа должностных лиц, образующих административный, совещательный или распорядительный орган' и 'заседание такого органа'.
Правильно: со второго марта; ко дню рождения (со значением приуроченности к событию, например: подарок ко дню рождения) и к дню рождения (без такого значения, например: относиться к дню рождения без энтузиазма).
Эта фамилия может склоняться по образцу прилагательного (Шарого, Шарому и т. д.) или по образцу существительного второго школьного склонения (Шарыя, Шарыю и т. д.). Следует уточнить образец склонения у носителя фамилии.
Запятая нужна, если оборот насыщенная тестостероном употребляется со значением причины (т. е. смысл такой: мужская кожа более активна, потому что она насыщена тестостероном). Если такого значения нет, запятую ставить не надо.
Такого рода разъясняющие слова заключаются в кавычки. Тире перед ними ставить не нужно (см. пункт 7 параграфа 58.1 справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации): Моё имя означает «жизнь».
Внутри такого рода выражений фразеологического характера с двумя повторяющимися союзами и…и, ни…ни, которые соединяют слова с противоположным значением, запятая не ставится: и туда и сюда; и там и здесь.
В заголовках такого типа ставится тире (см. параграф 17 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): О детском доме — по архивным документам.
Да, такое слово существует и пишется слитно. Например: Армянский язык — каменные неизнашиваемые сапоги (О. Мандельштам); amarsant — 'неизнашиваемый', 'не стареющий' (Историко-этимологический словарь осетинского языка) и др.
Тире поставлено перед распространенным приложением, стоящим в конце предложения, оно подчеркивает самостоятельность такого приложения (см. пункт 2 параграфа 19.10 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). Другие тире в предложении неуместны.