Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 212428
В таком предложении: "В чем, в чем, а в генетике он разбирался." правильно ли написан оборот "в чем, в чем"? Готовлю книгу для библиотеки fictionbook.ru и попалось такое предложение. Может, надо "в чем-в чем"?
ответ
Корректно: в чем, в чем, а в генетике...
16 декабря 2006
№ 211757
Электронный словарь Даля говорит, что допустимо двойное написание слова "аневризма", как через букву "з", так и через "с" (аневрисма).
http://vidahl.agava.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=2&t=352
Так ли это на самом деле?
ответ
Правильно: аневризм и аневризма. Словарем Даля нельзя пользоваться как справочником по орфографии.
11 декабря 2006
№ 208522
Здравствуйте!
На сайте "Справочная служба русского языка"
http://www.rusyaz.ru/is/ns/index.html
слово "интернет" предлагается писать с маленькой буквы.
Значит ли это, что правомерны оба варианта - с большой и с маленькой?
ответ
Мы не можем согласиться с этой рекомендацией. Правильно: Интернет. См. http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=366 [статью профессора В. В. Лопатина].
30 октября 2006
№ 216203
ДОбрый день!
Есть ли в русском языке слово "Целеполагание"?
В некоторых словарях (glossary.ru) это слово есть, встречается в энциклопедических статьях, но в словаре Ожегова я его не нашел. И на вашем сайте тоже
Спасибо
ответ
Слово целеполагание есть, оно зафиксировано в «Русском орфографическом словаре».
21 февраля 2007
№ 325363
Здравствуйте! В недавнем ответе (https://gramota.ru/spravka/vopros/323152) вы говорите, что «бариста» несклоняемое. Но у «Академоса», видимо, другое мнение? Там так: «бари́ста, -ы и нескл., м. (специалист по приготовлению кофе)». Кому верить?
ответ
Верить, конечно, «Академосу». Изменения в словарную статью были внесены совсем недавно, ранее в академическом орфографическом словаре бариста фиксировалось только как несклоняемое существительное.
4 сентября 2025
№ 229998
Я интуитивно знаю и понимаю, что в русском языке применяются слова - венгры, венгерский... но не применяется слово - венгерка, а всегда используется - мадьярка.
Этимологию этого вопроса я очень хорошо изучил - и мне здесь ее повторять не нужно (про угров и 9-й век н.э.)
Однако многие нынешние спорткомментаторы стали частенько говорить - венгерки, чего не позволяли себе Озеров, Спарре и др. мастера живого слова.
Так как мне объяснить оппонентам, что нет венгерок, а есть мадьярки? На что мне сослаться? и чем доказать?
С уважением,
Александр Иванов
Редактор журнала Стихи.ру http://www.stihi.ru/
Редактор журнала Классика.ру http://www.klassika.ru/
(и еще более 50-ти различных сайтов)
http://ivanov-portal.ru/
ответ
Александр, вынуждены Вас разочаровать. Слово венгерка входит в состав современного русского литературного языка, оно зафиксировано многочисленными словарями (в их числе – «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, словарь И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» и мн. др.). Так что венгерка – это правильно. Возможно, Вас смущает, что венгерка – это еще и танец, и гусарская куртка? Но многозначными являются и некоторые другие слова, среди значений которых – 'представительница какой-либо национальности, жительница какой-либо страны', например: чешка, полька, вьетнамка.
24 сентября 2007
№ 238981
Уважаемая Справочная служба! Поставьте, пожалуйста, окончательную точку в нашем споре!!! (спор - на форуме "Грамоты", http://www.gramota.ru/forum/spravka/13164 ). Вот предложение на английском: "Wynn disappeared from English around the 14th century when it was supplanted by uu, which ultimately developed into the modern w". Я его перевёл так: "Буква "винн" исчезла из английского языка приблизительно в 14м столетии - она была замещена буквой "uu", которая в конечном счёте (в конце концов ...???) трансформировалась в современную w". Какой синоним ("в конечном счёте" или "в конце концов") наиболее приемлем в этом контексте? Я считаю, что "в конечном счёте". Текст научный, поэтому "в конце концов" режет слух (лично мне). Форумчане со мной не согласны. Как всё-таки правильно?
ответ
Здесь лучше: впоследствии, в итоге.
9 апреля 2008
№ 210940
Нужен ли дефис в технической характеристике?
Выделение ТВ(-)строки (PAL/SECAM)
ответ
Правильно: ТВ-строки.
29 ноября 2006
№ 280688
Добрый день! При проверке названия "Мулен Руж" обнаружила ошибку: слово "театр-варьете" слепилось, исправьте, пожалуйста: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC%F3%EB%E5%ED+%F0%F3%E6&all=x Limma
ответ
Спасибо! Поправили.
2 февраля 2015
№ 307539
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Пишу снова, так как часто встречается такая конструкция предложения. Просим обращаться по тел.: 8 (----) 42-45-20(,) или по электронной почте: nbr-orz@xxx.ru. Нужна или нет указанная запятая и почему? Спасибо за ответ.
ответ
Ставить запятую перед или нет оснований: союз соединяет однородные члены предложения: Просим обращаться по тел.: 8 (----) 42-45-20 или по электронной почте: nbr-orz@xxx.ru.
18 февраля 2021