№ 239187
Добрый день! Спасибо за ответ на предыдущий вопрос. Помогите, пожалуйста, с расстановкой знаков препинания в предложении:"Это муниципальное образование - одно из наиболее значимых в регионе и во многом определяет темпы...". . С уважением. Алена
ответ
Такой вариант пунктуации корректен. Возможно также без тире.
11 апреля 2008
№ 294125
Здравствуйте. Встретил такое предложение: "Я хотел бы поговорить, но не знаю, о чем". Перед "о" нужна запятая? (Если ссылаться на правило, что если в придаточной части остаётся одно слово, то запятая убирается, но тут два слова.)
ответ
Запятая и в этом случае не нужна: Я хотел бы поговорить, но не знаю о чём.
11 августа 2017
№ 232561
Нужна ли запятая после "что было в прошедшем году"?
Новый год – это чудесный праздник, когда собираются вместе друзья и близкие, когда вспоминается все хорошее, что было в прошедшем году, и звучат самые теплые пожелания друг другу.
ответ
Пунктуация в этом предложении верна.
15 ноября 2007
№ 220811
Пож-та, ну ответьте сию минуту: газета уйдет
В любом случае(,) призыв в армию будет продолжаться и впредь.
Не()тесно после таких масштабов у нас() в Юрге?
Юрга - вполне обычный город() 80-тысячник, где есть своя инфраструктура
ответ
В любом случае призыв в армию будет продолжаться и впредь. Не тесно после таких масштабов у нас в Юрге? Юрга - вполне обычный город - 80-тысячник, где есть своя инфраструктура.
8 мая 2007
№ 203724
Как пишутся марки и модели иномарок: с прописной или строчной, в кавычках или без? 1)Новая "Ниссан Теана" поступит в продажу..., 2)...модель немного похожа на "лексус", 3)..., а пока не будет ни "максимы", ни "теаны". Спасибо
ответ
В справочниках точных рекомендаций нет. На наш взгляд, предложенный Вами вариант корректен.
22 августа 2006
№ 208061
Здравствуйте, помогите пожалуйста, почему в нижеуказанном предложении не нужно ставить запятую до и после союза и?
Нетрудно видеть, что этот консерватизм не случаен и что он тесно связан опять-таки с самим существованием литературного наречия
заранее спасибо
ответ
Запятая не нужна, так как однородные придаточные части сложноподчиненного предложения связаны неповторяющимся соединительным союзом И.
22 октября 2006
№ 217272
Здравствуйте.
"С самого своего возникновения операционная система Linux была тесно связана с Интернетом в целом и с Web в частности." Верна ли орфография в данном предложении? Надо ли отделять запятой "и с Web в частности."
Спасибо.
ответ
Запятая не нужна, Вы написали правильно.
14 марта 2007
№ 217851
Здравствуйте еще раз, еще один вопрос по поводу теста "Российской газеты".
Правильна ли пунктуация в следующем предложении: "Банк предоставляет кредиты, и осуществляет операции с ценными бумагами, и проводит взаимные платежи между предприятиями."
Еще раз благодарю, Мария
ответ
Пунктуация верна.
21 марта 2007
№ 201219
Будет ли обособляться деепр. оборот в следующих случаях:стричь,ориентируясь на контрольную прядь и стричь,подтягивая к контрольной?Или оборот будет выступать в качестве обст. образа д-я,будет тесно связан со сказуемым,и запятая при этом будет отсутствовать?Спасибо!
ответ
Обособление зависит от контекста.
18 июля 2006
№ 323729
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Цитирую справочник Д.Э.Розенталя: "В иноязычных словах после твердых согласных пишется буква е: адекватный, денди, кашне, кепи, леди, пенсне...и т.д." Но разве в данных случаях твердый согласный? Ведь "е" смягчает согласный звук. Или я что-то понимаю неверно? Заранее спасибо!
ответ
Дело в том, что по законам русской орфографии твердость/мягкость парного согласного перед гласным [э] в иноязычных словах не передается: е пишется и после твердых, и после мягких согласных, напр.: темп [т] – температура [т’], э пишется после твердых в ограниченном круге слов, напр.: блэкаут, мэр, нэцке, пленэр, пэр, рэкет, сэндвич, сэр, тхэквондо, фэнтези, фэншуй.
О том, как осваиваются языком заимствованные слова и как это влияет на кодификацию, пишет член Орфографической комиссии РАН О. Е. Иванова в орфографическом комментарии к словарной фиксации кешбэк: «Иностранные слова входят в наш язык как чужие, со своими фонетическими особенностями, но постепенно, очень постепенно русский язык их осваивает, приучает к нашей «системе ценностей». На фонетическом уровне процесс освоения выражается, в частности, в смягчении изначально твердого согласного перед звуком [э]: ведь в нашей фонетической системе в русских словах перед звуком [э] произносится мягкий согласный и поэтому пишется буква е (белый, дело, мелкий), при этом существуют лишь единичные исключения из этого фонетического правила (к ним относятся названия букв бэ, вэ, гэ, дэ… и производные от них слова, например бэшки ʻученики класса Бʼ), в которых твердый согласный логично передается последующей гласной буквой э, а не е. <...> Лингвисты учитывают ход исторического процесса на материале многих однотипных слов, наблюдают изменения в их произношении условно ʻвчераʼ и ʻсегодняʼ и решают: в словаре следует дать такое написание, которое не помешает процессу обрусения, то есть в нашем случае это кеш – его можно произносить и [к]еш, и [кʼ]еш. В противном случае – если зафиксировать кэш, то закрепляется твёрдое произношение согласного в этом слове. И вообще, целесообразнее «склонять» слово присоединиться к правилу, а не к исключениям».
8 июля 2025