Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 235541
Как писать: "В случае если" или "В случае, если", т.е. необходима ли запятая перед словом если и в каких случаях
ответ
См. ответ № 227829.
23 января 2008
№ 229033
Подскажите, пожалуйста, правильно писать: Ассортимент односолодовых виски или ассортимент односолодового виски. Спасибо огромное.
ответ
Верно: односолодового виски.
12 сентября 2007
№ 232943
как правильно "в случае, если" или "в случае если"? с запятой или нет?
ответ
См. ответ № 227829 .
21 ноября 2007
№ 248634
В случае, если показания неверны, то ... Нужна ли запятая перед "если"?
ответ

В случае если – составной подчинительный союз. Запятая ставится только при интонационном распадении союза на две части. Как правило, запятая не ставится, если союз в случае если начинает собой предложение.

14 ноября 2008
№ 313908
Я вам скинула если что. В этом случае перед если что ставится запятая?
ответ

Запятая ставится: Я вам скинула, если что.

3 июня 2024
№ 221065
у меня возник вопрос: если одна, то мечта, если пять, то.... заранее благодарна
ответ
См. ответ № 213890 .
13 мая 2007
№ 296461
Здравствуйте! В понедельник(,) если только
ответ

Если это все предложение или конец предложения, то указанная запятая не требуется.

25 февраля 2018
№ 248345
В случае, если... (запятая нужна?)
ответ

См. ответ на вопрос № 242706.

9 ноября 2008
№ 253654
Если звонИт, то почему трезвОнит?
ответ

Это разные слова. В русском языке ударение не фиксированное.

23 июня 2009
№ 283530
Как в именном указателе помещать людей с фамилиями: ван Ховен, Ди Каприо, Де Агостини, фон Лилиенфель? На букву "основной" фамилии: Агостини, де? Ховен, ван? или все же начинать надо с частицы?
ответ

Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычной фамилии, могут быть ее неотъемлемой частью, и обычно в этих случаях мы не употребляем фамилию без служебного элемента. Ср.: мы говорим Ван Гог (не Гог), Ди Каприо (не Каприо), Де Костер (не Костер). Но при этом обычно употребляют: Бальзак (не де Бальзак), Бетховен (не ван Бетховен). 

Это различие сказывается, как Вы, наверное, обратили внимание, и на написании. Служебные элементы, входящие в состав иноязычных фамилий, обычно пишутся со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен, Оноре де Бальзак, Гёц фон Берлихинген. Однако если служебный элемент «спаян» с фамилией, он пишется с прописной буквы: Ван Гог, Шарль Де Костер, Леонардо Ди Каприо.

От «спаянности» служебного элемента с фамилией (и, соответственно, написания его с прописной или строчной буквы) зависит и алфавитный порядок. Например, в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко: БАЛЬЗАК Оноре де, БЕРЛИХИНГЕН Гёц фон, БЕТХОВЕН Людвиг ван  на букву Б; но: ВАН ГОГ Винсент – на букву В, ДЕ КОСТЕР Шарль и ДИ КАПРИО Леонардо – на букву Д.

13 августа 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше