Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 750 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 247263
Что означает слово Антропософ?
ответ

Антропософ - тот, кто занимается антропософией.

Антропосóфия (от греч. ἄνθρωπος — человек и σοφία — мудрость) — учение, основанное в 1912 Рудольфом Штейнером с целью открыть общественности методы достижения так называемого духовного созерцания, а также результаты проведённых с помощью такого созерцания исследований.

2 июля 2012
№ 314840
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильно ли будет употребить выражение «обедать пиццей»? Или тому подобные ( «обедать супом», «обедать котлетой»…). Мне кажется, что нет 😅
ответ

Это вполне закономерная форма. См., например: Жизненная мудрость состоит в том, чтобы обедать куском черного хлеба и есть его с наслаждением [А. А. Фет. Мои воспоминания / Часть I (1862-1889)]; Когда они вошли, девочка в одной рубашечке сидела в креслице у стола и обедала бульоном [Л. Н. Толстой. Анна Каренина (1878)] и т. п. 

2 июля 2024
№ 271007
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты". Нигде не могу найти правило, как согласуются «число в степени» и связанное с ним существительное? С дробными числами понятно: существительным управляет дробная часть числа, пример: 9,5 километРА. А что управляет существительным, когда целое число возведено в степень? При этом еще степень отрицательная (если это влияет, конечно)? Пример: 10(-34) [десять в минус тридцать четвертой степени] секунД или 10(-34) [десять в минус тридцать четвертой степени] секунДЫ. Интуитивно хочется написать: 10(-34) секунд. А как правильно? Спасибо. Ирина
ответ

Верно: десять в минус тридцать четвертой степени секунд.

18 сентября 2013
№ 314266
Здравствуйте! Как правильно писать английскую фамилию Гросвенор или Гровенор? И есть ли отличие в написании на русском языке фамилии и топонимов? Название отелей - Гросвенор или отель Гровенор?
ответ

Обычно непроизносимое s в англоязычных именах собственных при транскрипции опускается. Например: Long Island — Лонг-Айленд. При переводах английской литературы на русский язык давно существует традиция написания Гровнор«Тетушка, — продолжала она, — собирается завтра побывать в той части города, и я воспользуюсь случаем, чтобы нанести визит на Гровнор-стрит» (Джейн Остин. Гордость и предубеждение. Пер. И. С. Маршака, 1967) и т. п.

21 июня 2024
№ 202298
Животные (?) это не товар. - Нужно ли здесь тире? Насколько я помню, когда есть "не", то тире не ставится. Кстати, если бы слова "это" там не было, то изменилось ли бы ситуация с тире? Спасибо.
ответ
Тире обязательно: Животные - это не товар. Правило, о котором Вы говорите, относится к тем случаям, когда между подлежащим и сказуемым стоит отрицание не и при этом нет слов это, это есть, значит, это значит, вот. Например: Бедность не порок. Сердце не камень. Офицер этот не чета вам. Если бы слова это в рассматриваемом предложении не было, тире бы не ставилось: Животные не товар.
2 августа 2006
№ 316239
«И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре, и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня, кругом мрак, чувство гнета — все эти ужасы были, есть и будут и оттого, что пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше». Пожалуйста, проверьте пунктуацию! Буду очень признательна.
ответ

Корректно: И теперь, пожимаясь от холода, студент думал о том, что точно такой же ветер дул и при Рюрике, и при Иоанне Грозном, и при Петре и что при них была точно такая же лютая бедность, голод, такие же дырявые соломенные крыши, невежество, тоска, такая же пустыня, кругом мрак, чувство гнета — все эти ужасы были, есть и будут, и оттого, что пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше.

20 августа 2024
№ 251576
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в тексте? Очень нужно - редактирую стихотворный сборник. А доктор сказал"Mein Herz! - И стал отмерять мне время, - Обычное обострение: У вас - воспаление сердца". Заранее спасибо!
ответ

Вот один из возможных вариантов:

А доктор сказал: "Mein Herz!" -
И стал отмерять мне время.
"Обычное обострение:
У вас - воспаление сердца".

11 февраля 2009
№ 246010
Скажите, пожалуйста, в русском языке действительно есть такое правило, согласно которому односоставные числительные в сочетании с существительными прописываются буквами, а многосоставные - цифрами? Например: один хутор, шесть яблок, девять процентов, но 11 деревьев, 25 человек, 99 процентов? Заранее спасибо!
ответ

Подробные рекомендации см. в ответах № 230915, 203699.

18 сентября 2008
№ 218391
К сожалению, не нашла ответ на свой вопрос. Задаю повторно. В ответе на вопрос № 189786 дан ответ, что слово "геймплей" пишется слитно. Автоматическая проверка слова выдаёт иное. Чему верить? Кроме того вопрос: как правильно написать "гейм-дизайн-документ"? Спасибо за ответ.
ответ

Верьте «Русскому орфографическому словарю» в  окошке «Искать на Грамоте», следует использовать дефисное написание: гейм-плей, гейм-дизайн-документ.

30 марта 2007
№ 204798
Помогите, пожалуйста, перестроить предложение: А когда возвращался, то не говорил, где был, а просто что ему нужно было время остыть. И еще, можно ли так сказать: она не смогла стереть с лица глупОЙ ухмылкИ; мне не предоставилось такого шанса.
ответ
Корректно: А когда возвращался, то не говорил, где был, а говорил, что ему просто нужно было время остыть. Предложения Она не смогла стереть с лица глупой ухмылки. Мне не предоставилось такого шанса корректны.
8 сентября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше