№ 291523
Здравствуйте. Правильно ли с точки зрения грамматики следующее предложение: В Греции всё есть: люди, львы, орлы и куропатки, рогатые олени, гуси, пауки, молчаливые рыбы...
ответ
Предложение составлено верно.
25 декабря 2016
№ 224913
Сам я русский, но живу В Украине. Долго считал, что правильно на Украине, но украинцы мне расскзали, что действительно предлог НА используется традиционно-исторически, так как долгое время Украина была для Российской Империи Окраиной и поэтому было правильно "Поехать НА Окраину". Сейчас это оскорбляет грамотного украинца. В русском языке ни к одной стране не пишется предлог НА, кроме Кубы. Но это не исключение, правильно писать НА ОСТРОВ КУБА.
ответ
Каков Ваш вопрос в "Бюро"?
10 июля 2007
№ 316563
Откуда в прилагательном крупнокалиберный появилась буква Е, если образовано от слова калибр, в котором нет Е.
ответ
У слова калибр сложный путь заимствования. В этимологиическом словаре Макса Фасмера отмечено: «Через польск. kaliber или нем., голл. kaliber, франц. calibre (с 1478 г.) из ит. calibro, араб. kâlib от греч. καλοπόδιον "форма, образец"».
В современных морфемных и словообразовательных словарях *калиберный рассматривается как вторая часть сложных прилагательных (однокалиберный, крупнокалиберный, мелкокалиберные и т. п.). Однако ещё в «Словаре русского языка XVIII века» калиберный — самостоятельное нормативное прилагательное, как и производящее существительное калибер.
Достаточно долго существовали вариативные формы калибр и калибер, хотя уже в словаре под редакцией Д. Н. Ушакова (1930-е) калибер имеет пометы 'простореч.' и 'устар'.
Оба варианта корня продолжают использоваться в словообразовании (ср.: калибровка, крупнокалиберный).
Вставка гласной перед суффиксом -н- поддерживается общей морфонологической тенденцией: русский язык стремится избегать чрезмерного стечения согласных. В данном случае мы не можем говорить о 'беглой гласной' в традиционном понимании этого термина (как в исконных словах, где беглость гласной возникает в позициях исчезнувших редуцированных), но понятие "вариативность корня" в этом случае вполне применимо.
29 августа 2024
№ 272803
Здравствуйте. Перехожу к сути вопроса в уже порядком затянувшееся продолжение к теме о "кеш/кэш". )) Нельзя ли все же как-то обозначать допустимость написания буквы "э" в данном случае, ссылаясь на авторитетные специализированные источники? Вариативность написания "э/е" в данном случае помогла бы избежать в некотором роде "пуризма" в этом вопросе. Часто прибегаю к помощи вашего сайта (спасибо за удобную навигацию и информативность), и хотелось бы видеть, что написание этого слова может быть вариативным, тем более что так оно и есть. Также буду признательна за ссылку, где можно обратиться к составителям "Русского орфографического словаря", если таковая существует и вас это не затруднит.
ответ
Нужные словарные рекомендации есть в "Проверке слова".
С предложениями для орфографистов можно обратиться в Институт русского языка РАН:
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2.
Телефон: (+7 495) 695-26-60
Факс: (+7 495) 695-26-03
21 января 2014
№ 265909
Здравствуйте! помогите же, помогите! а то голова почти сломана. уже спрашивала - не ответили... попытка-2. редактируем медицинское издание и ПОСТОЯННО сталкиваемся со сложными прилагательными-терминами. по какому правилу их следует писать? например, почему плечелопаточный - слитно, а ключично-лопаточный через дефис?! почему в большинстве источников иноязычные термины (вертебробазилярный, торакоабдоминальный, краниосакральный...) пишутся слитно, хотя по сути также обозначают совмещение двух органов (областей тела)? или эти термины переносятся как кальки из другого языка? задненижний слитно, а передне-задний через дефис? неужели первое - от словосочетания "задний низ"?! ну хотя бы по поводу иноязычных посоветуйте, пожалуйста! потому что и в словарях они встречаются по-разному написанными... с верой в Ваш разум и теплой благодарностью, Анна.
ответ
Сложносоставные термины, особенно иноязычные, на практике имеют тенденцию к слитному написанию. Дефисное написание ряда слов может быть связано с традицией или логическими отношениями подчинения (конечно, приведенный Вами пример подчинительного сочетания "задний низ" комичен).
29 июля 2012
№ 320632
Добрый день.
Прошу рассудить вопрос о роде слова "API"/"апи".
Я нашёл правила, в пользу мужского рода.
От опорного слова "интерфейс" в расшифровке аббревиатуры, до правила определения рода у заимствованных слов по их сути (например, "сулугуни" - м. р., т.к. суть, "сыр", тоже м.р., "Тбилиси" м.р., т.к. "город" тоже м.р., и т.д.).
Но мне пытаются доказать некую "благозвучность" среднего рода для "апи". Хотя у среднего рода окончания -и нет.
+ У технологических гигантов (Яндекс, Amazon), в описании API, употребляются прилагательные в мужском роде, а не в среднем.
Прошу рассудить, и, по возможности, дать чёткие правила, в пользу мужского или среднего рода для "апи"/"API".
ответ
В русском языке аббревиатуры и несклоняемые существительные иноязычного происхождения (не обозначающие живых существ, то есть неодушевленные, ср. слова на -и: сулугуни, салями, кольраби, цукини) обычно приобретают те родовые признаки, какими обладают опорные слова. В случае с аббревиатурами эта закономерность проявляет себя наиболее последовательно. Нагляден пример аббревиатур, образованных на базе сочетаний со словом институт (НИИ, МАИ, ИАИ и т. д.), центр (НЦБИ — научный центр биологической информации): они употребляются как существительные мужского рода. Иноязычные аббревиатуры не исключение: Би-би-си — существительное женского рода (по слову корпорация); у существительного среднего рода ЦРУ есть опора в виде существительного управление; существительное мужского рода сиди (от СD) наследует грамматические признаки слова диск. В печатных изданиях можно встретить обороты типа базовый / функциональный / мощный / удобный API. Они свидетельствуют о том, что иноязычная аббревиатура API (с опорой в виде слова интерфейс; от англ. Application programming interface) согласуется с прилагательными по образцу существительного мужского рода. Вместе с тем констатируем: в текстах запечатлены и сочетания, которых аббревиатура API предстает как существительное среднего рода; ср. мощное и удобное API.
25 декабря 2024
№ 292554
Поясните пожалуйста использование предлогов "в" и "на" в отношении островных государств. Почему мы говорим НА КУБУ, НА МАЛЬТУ, однако В ИСЛАНДИЮ, В ВЕЛИКОБРИТАНИЮ, В СИНГАПУР.
ответ
Выбор предлога обусловлен языковой традицией.
25 марта 2017
№ 299341
Подскажите — зачем нужна запятая после слова "некогда"? Всё приобретенное отпадает от души, и она делается вновь такою, какой была некогда, и, верно, будет когда-нибудь опять.
ответ
Запятая после слова некогда не требуется.
21 января 2019
№ 286972
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, написание строчных\заглавных букв в следующем предложении: Морская губа вошла в состав Н(н)ационального парка "Онежское Поморье" (в Н(н)ациональных парках запрещено рыболовство). Спасибо.
ответ
Сочетание Национальный парк рекомендуется писать с прописной буквы. (См.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011; Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? М., 2005.) Во мн. числе правильно написание со строчной буквы.
20 февраля 2016
№ 286345
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед "и наоборот" в следующем предложении: Следует помнить, что оттеняя ярким цветом губы, нужно быть аккуратнее с макияжем глаз и наоборот.
ответ
18 января 2016