№ 226012
Здравствуйте, подскажите пожалуйста на русском языке пишется -город Крменчуг или г.Кременечук, т.к. на украинских сайтах уже все чаще появляется суржик.
Спасибо.
ответ
Правильно по-русски: Кременчуг.
24 июля 2007
№ 224789
Уважаемые коллеги! Хотелось бы вернуться к вопросу склонения названий коммерческих структур.
Ваши объяснения по вопросу №214521 мы изучили. К сожалению, не очень ясно, как поступать с названием, у которого организационно-правовая форма располагается после самого названия.
Приведем пример: "УНИВЕРСАЛ-БАНК" (ОАО)- краткое название банка. Открытое акционерное общество "УНИВЕРСАЛ-БАНК" - полное название банка.
Получается, когда мы склоняем полную форму, мы склоняем по сути оргправовую форму, а именно: Открытому акционерному обществу "УНИВЕРСАЛ-БАНК", Открытым акционерным обществом "УНИВЕРСАЛ-БАНК" и т.п.
Когда мы склоняем краткую форму "УНИВЕРСАЛ-БАНК" (ОАО), если мы не будем добавлять окончание к родовому слову "Банк", то получится, что мы вообще не склоняем, название просто не будет меняться ни в одном падеже? Попробуйте произнести, звучит не по-русски.
Пожалуйста, дайте нам консультацию по такому вопросу (склонение названия коммерческой структуры именно в том случае, когда оргправовая форма в аббревиатуре стоит после родового слова).
Заранее очень благодарны.
ответ
По нашему мнению, в этом случае название в кавычках следует склонять: клиенты «УНИВЕРСАЛ-БАНКА» (ОАО).
9 июля 2007
№ 224721
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как по-русски пишется корейский город Пхенхан? Или Пхенчхан? Или даже Пхёнчхан?
С уважением,
Артур
ответ
Возможно, имеется в виду город Пхеньян.
7 июля 2007
№ 224109
Имеется ли предпочтение в выборе рода при употреблении по-русски термина "песо"?
(Орфографический словарь
песо и пезо, нескл., м.
Русское словесное ударение
песо, нескл., с. (денежная единицаряда латиноамериканских стран))
ответ
Лучше ориентироваться на «Русский орфографический словарь» (мужской род).
28 июня 2007
№ 224085
Правильно ли расставлены знаки?
Их родители знают по-русски только одно слово - "Китай".
ответ
Пунктуация корректна.
28 июня 2007
№ 223449
как правильно по-русски: смотреть в глаза (кому?) или
смотреть в глаза (чьи?)
ответ
Оба варианта верны.
19 июня 2007
№ 222826
В третий раз задаю свой вопрос. Проверьте, пожалуйста правильность написания:
Инсаров пошел навстречу Берсеневу, как только тот переступил порог дверей, но(,) несмотря на это (,) даже не поздоровался, а просто стиснул ему руку и подвел к единственному находившемуся в комнате стулу. Инсаров говорил по-русски совершенно правильно, чисто произнося каждое слово, но его гортанный(,) впрочем(,) приятный голос звучал чем-то нерусским.
ответ
1. Обособление факультативно. 2. Корректно: но его гортанный, впрочем приятный голос звучал чем-то нерусским.
7 июня 2007
№ 222816
Уважаемая Грамота, к сожалению, не получил ответа на свой вопрос, поэтому попытаюсь задать его вновь.
Знаю из ваших предыдущих ответов, что
"В кавычки не заключаются названия, написанные латиницей. Названия, написанные по-русски, в кавычки заключаются."
Но как быть, если первая часть названия написана латиницей, а вторая - по-русски?
Пример "Panasonic Россия".
Спасибо большое.
Илья
ответ
В этом случае кавычки уместны.
6 июня 2007
№ 222749
Cкажитете , пожалуйста ,можно сказать по-русски: "уверенный вид транспорта" или только "надёжный вид транспорта". mag
ответ
Верен только второй вариант.
6 июня 2007
№ 222623
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая разница меджду суицидентом и суицидником. Правильно вообще по-русски говорить о человеке покончившем жизнь самоубийством- суицидник (суицидент?).
Всего доброго
Михал Коздра
ответ
Предпочтительно суицидент - человек, предпринявший попытку самоубийства; способный на самоубийство, склонный к самоубийству. Слово суицидник носит разговорный оттенок.
4 июня 2007