Это слово (в интересующем Вас значении) обозначает рубрику, материалы которой печатаются в столбец, а в силу метонимического переноса слово колонка может обозначать и материал (отдельную статью), предназначенный для такой рубрики. В разговорной речи могут употребляться обе приведенные Вами фразы.
И в этом случае уместно слитное написание.
Смысл фразы не вполне ясен, но грамматически верно: Это вмененная им природой прямая обязанность.
А что такое "швейные нетрикотажные изделия"? Может быть, можно это иначе сформулировать? Полагаем, не всем это будет понятно.
Запятая и тире в этом предложении не нужны.
Мы бы написали слитно.
Корректно: Невыполнение связано с незаключением договора.
Следует писать слитно: экономикообразующие.
Слово ничего пишется слитно. Сказуемое лучше поставить в форму множественного числа, т. к. подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду: Ни Россия, ни театр от отсутствия ФИО ничего не потеряли.
Корректно: в государственном учреждении «Управление Пенсионного фонда РФ».