№ 283122
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Такой вопрос по топонимам: "Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне." - как быть с французскими "речными" топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило - где? - В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю
ответ
Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:
Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)
Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)
Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)
Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)
Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)
Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)
Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)
Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.
7 июля 2015
№ 299265
драматичный или драматический
ответ
ДРАМАТИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. 1. к Драма. Д. театр. Д-ое искусство.Д. талант. Д. кружок (кружок театральной самодеятельности). 2.Рассчитанный на эффект; напыщенный. Д-ая пауза. 3.Напряжённый, мучительный, тяжёлый, полный драматизма. Д-ое объяснение. Д-ая судьба. Самый д. период жизни. 4. Сильный, более низкий и яркий по тембру, более мужественный, чем лирический (о голосе певца, певицы). Д. тенор. Д-ое сопрано. <Драматически, нареч. (2-3 зн.). Д. представлять, изображать.
ДРАМАТИЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно. =Драматический (2-3 зн.). Д. эпизод. Д. случай. Жесты актёра излишне драматичны. <Драматично, нареч. Драматичность, -и; ж. Д. рассказа.
13 января 2019
№ 279297
Здравствуйте. Диктор радиоэфира, читая произведение И. А. Ильина "Поющее сердце. Книга тихих созерцаний", ставит ударение в слове "дарует" на первый слог, объясняя это тем, что в старославянском языке это слово так и произносится. Подскажите, пожалуйста, насколько это оправданно, ведь сам-то текст произведения написан на русском языке. Спасибо.
ответ
В русском языке корректно дарУет. Если приводится церковнославянская цитата, то корректно: дАрует.
12 ноября 2014
№ 238553
Уважаемая грамота, в третий раз задаю вам вопрос и очень хочу получить на него ответ. Правильно ли составлено предложение (речь идет о мини-государстве Сан-Марино, где правят капитаны-регенты): "Как говорится, одна голова хорошо, а две лучше, поэтому управляют мини-государством сразу двое глав" (или две главы, или два главы) ?????????????
ответ
На наш взгляд, предложенные Вами варианты не совсем корректны. Возможный вариант: Как говорится, одна голова хорошо, а две лучше, поэтому управляют мини-государством сразу два капитана-регента.
24 марта 2008
№ 248635
Поздравляю с днем рождения! Желаю всем сотрудникам "Грамоты" крепкого здоровья и большого терпения, чтобы снова и снова отвечать на наши бесконечные вопросы! И все-таки, когда с глаголом "придать" употребляется родительный падеж, а когда - винительный? Мне кажется, "придать объема" звучит дико. Спасибо и всего доброго!
ответ
Глагол придать употребляется с последующей формой родительного падежа в значении "усилить что-либо, добавить чего-либо": придать храбрости. В значении "дать что-либо дополнительно" используется винительный падеж. Таким образом, "дать дополнительный объем" - придать объем.
Кроме этого, глагол придать используется с формами только винительного падежа следующих существительных: 1) вид, форма, облик и т. п. (в значении "сделать каким-либо по виду, по характеру"); 2) значение, смысл, важность, цена ("отнестись к чему-либо так или иначе"): придавать большое значение чему-либо (но при отрицании: не придавать значения).
14 ноября 2008
№ 227049
Наверное, опять не дождусь ответа на два вопроса: 1)Я сварила вишневое, малиновое варенье(я) - можно ли употреблять слово "варенья" как "соленья" и "маринады"; 2)Один мямлик может перевезти двух (двоих) хрустиков. Сколько (скольких) хрустиков могут перевезти два (двое) мямликов (они одуш.)? Помогите правильно составить задание для детей. Все-таки надеюсь на помощь. Ольга
ответ
В «Справочное бюро» приходит много вопросов, иногда мы не успеваем отвечать на все вопросы каждого посетителя. 1. Слово варенье обычно употребляется в форме единственного числа. Слова маринад, соленье во множественном числе употребляются регулярно. 2. Предпочтительно: Один мямлик может перевезти двух хрустиков. Сколько хрустиков могут перевезти два мямлика?
9 августа 2007
№ 208117
Уважаемые господа!
Какое значение имеет словосочетание "пара очков": это одни очки или двое очков? Является ли выражение "пара очков" стилистически нейтральным? У нас этот вопрос возник на занятии по сопоставительной грамматике, где нужно было перевести с немецкого на русский язык: zwei Brillen. Зараннее благодарю за Ваш ответ.
Марлис Венцель, г. Магдебург
ответ
У слова пара есть значение «предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных вместе частей», но в этом значении слово пара и сочетание пара очков (в значении «двое очков») являются разговорными. Таким образом, стилистически нейтральным будет двое очков.
23 октября 2006
№ 319350
Добрый день! Ребёнок задал вопрос, а я и ответить не могу: почему говорят В коридоре, В ванне, В спальне, но НА кухне, НА чердаке, НА балконе?
ответ
Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно). Однако в некоторых случаях закрепляется один из синонимических предлогов: работать в фотостудии – работать на киностудии (на радио, на телевидении). Иногда сказывается исторически сложившаяся традиция; ср.: в деревне – на хуторе, в селе – первый на селе работник; в учреждении – на предприятии, в переулке – на улице; ср. также: в комбинате бытового обслуживания – на мясокомбинате.
Слова ванная, спальня, коридор связаны с представлением о закрытом, замкнутом пространстве, поэтому с этими существительными употребляется предлог в; слова чердак и балкон – с представлениями об открытом пространстве, поэтому с этими существительными употребляется предлог на. Что касается слова кухня, то оно обозначает место, где готовят, и оно может быть как в помещении, так и на открытом воздухе. Поэтому конструкции на кухне и в кухне синонимичны. Ср. В кухне злится повариха (А. С. Пушкин) и Нянька приходила на кухню ужинать (В. Г. Короленко).
22 ноября 2024
№ 205284
Подскажите, пожалуйста как правильно нужно писать: "на футбольном поле с ДВОИМИ воротами" или "на футбольном поле с ДВУМЯ воротами"?
ответ
Правильно: двое - двух - двум - двое - двумя - о двух (с двумя воротами).
18 сентября 2006
№ 258348
Так как всё же правильно произносить слово двоечник: [шн] или [шн] и [чн]??? Во всех источниках по-разному =(((
ответ
Возможны два варианта произношения: двое[шн]ик и двое[чн]ик. Первый предпочтительный, отвечающий строгой норме, второй – допустимый.
1 марта 2010