№ 315926
Выражение " безумно сильно" существует?
ответ
Такое сочетание возможно — как экспрессивный оборот живой непринужденной речи.
5 августа 2024
№ 315881
Здравствуйте!
Можно ли "премировать премией"?
Премировать Иванова Ивана Ивановича единоразовой премией в размере 5000 рублей.
ответ
С точки зрения норм русского литературного языка выражение премировать премией — это лексическая ошибка, тавтология. Однако в деловых бумагах, требующих предельной точности в использовании терминов, без ошибок такого рода иногда бывает нелегко обойтись
4 августа 2024
№ 317669
Это сейчас, извиняюсь, не вопрос, а моё выражение восторга работающими здесь отвечателями: какой слог, какая тактичность, какая грамотность, наконец!..
ответ
Ваше выражение восторга очень приятно слышать! Спасибо за высокую оценку нашей работы.
4 августа 2024
№ 315788
Подскажите, правильно ли писать в рекламном объявлении "Распродажа до 70%"?
Ведь не распродаёт магазин до 70% своего ассортимента, а даёт скидки на распродаже до 70%.
И есть ли такое выражение "распродажный ассортимент"?
ответ
Правильно: скидки до 70 %. Выражение распродажный ассортимент также не вполне корректно.
31 июля 2024
№ 315740
Добрый день! При составлении Акта списания инструмента мастер указал причину списания - Слизаны грани ключей. Верно ли такое высказывание? Т.е. это же не разговорное выражение, а отражение в Акте списания.
ответ
Более корректно будет использовать фразу Стёрты грани ключей.
31 июля 2024
№ 315747
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, когда мы говорим "мероприятие состоится тогда-то", уместно ли сказать "мероприятие пройдёт тогда-то"? Уместно ли вообще в таких случаях говорить "пройдёт" ("у него ведь нет ног, как он может пройти" - часто слышу такое высказывание по этому поводу)
ответ
Одно из зафиксированных нормативными словарями значений глагола проходить в современном русском литературном языке — "регулярно происходить, иметь место где-л., напр.: Книжные ярмарки в Лейпциге проходят ежегодно". Так что выражение "мероприятие пройдет тогда-то" вполне уместно.
31 июля 2024
№ 315722
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно оформлять списки спикеров и темы их выступлений.
Например:
Иванов Иван
Тема доклада: «Тема. Тема доклада.»
Петров Федор
Тема доклада: «Тема.»
Сидорова Светлана
Тема доклада: «Тема».
Нужны ли знаки после имени и фамилии, и после названия темы доклада. И после темы где, в кавычках или после, действует ли здесь правило про заголовки?
И второй вопрос пор кавычки, как верно на сайте оформлять вот такое название: «Новые принципы мониторинга терапевтических отношений и эффективности в подходе «Нейроконструктивная терапия». - должны быть разные кавычки, или в конце два раза ставить закрывающую?
Спасибо.
ответ
В подобного рода списках обычно не требуется выражение тема доклада: сама структура документа говорит о том, что после фамилии и инициалов выступающего следует тема его выступления. При этом имя выступающего следует отделить от темы точкой и выделить тему шрифтом; заключать тему выступления в кавычки при этом не требуется:
Иванов Иван Иванович. Новые принципы мониторинга терапевтических отношений и эффективности в подходе «Нейроконструктивная терапия»
30 июля 2024
№ 315666
Если человек умер, то фразу всё равно необходимо в настоящем времени применять?
"Иван не помнящий родства!"
И как по смыслу эту фразу трактовать?
Она переводится образно же ?
Не в прямом смысле же?
-
ответ
Иван, не помнящий родства — это фразеологическое выражение, и потому замена любого компонента (в том числе и грамматической формы) разрушает его образность. Так презрительно называют человека неблагодарного, относящего с полным безразличием к своим предкам, воспитателям, Родине и т. п.
29 июля 2024
№ 315746
Не знаю, в каких словарях можно это узнать, поэтому обращаюсь к вам с просьбой грамотно и полно сформулировать принципы употребления конструкций "в случае" и "в случае с". По-моему, их часто путают/смешивают, особенно массовы "В случае Васи", "В случае Москвы" и т. д. Интуитивно для себя формулирую так: "в случае чего-то" – когда речь о потенциально возможных действиях/процессах (В случае кражи из нашего музея звоните в полицию); "в случае с чем-то" – когда речь либо о людях/предметах, либо о реально произошедших действиях (В случае же с кражей из нашего музея вор далеко не ушел). Но наверняка я что-то упускаю. Спасибо.
ответ
Значения и особенности употребления слов описываются в толковых словарях русского языка. Толковые словари различаются по объему описаний (для сравнения рекомендуем обратиться к словарям, размещенным на нашем портале), поэтому в случае с многозначными словами из активного лексического фонда русского языка предпочтительно и даже необходимо узнавать сведения из нескольких изданий. Слово случай относится к разряду многозначных, частотных слов, используемых в самых разных речевых сферах, что находит отражение в больших словарных описаниях. Следовательно, при оценке (корректности, точности, уместности) использования слова случай нужно учитывать ряд условий, в частности, содержательные признаки высказывания, стилистические особенности текста и авторский замысел. Насколько это важно, убеждает пример в случае Васи: выражение свойственно разговорной речи и, в зависимости от замысла и контекста, может подразумевать произошедшее событие либо потенциальное событие будущего.
25 июля 2024
№ 315615
Подскажите, пожалуйста, формулировка "оплатить платёж" является тавтологией?
ответ
Да, выражение тавтологическое.
25 июля 2024