№ 210733
В каких случаях слово "скорее/ скорее всего" будет вводным и будет выделяться запятыми?
ответ
В значении «вернее, точнее сказать» слово скорее является вводным, сочетание скорее всего становится вводным в значении «очень вероятно».
27 ноября 2006
№ 210714
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста, допустимо ли употреблять выражение: "раскосые лица".
Спасибо за внимание.
С уважением, Проталина.
ответ
Сочетание некорректно.
25 ноября 2006
№ 210666
А может ли существовать словоочетание "старый стериотип"? Как Вы считаете? В слове стериотип не заложено понятие старины? Хотелось бы посоветоваться...
ответ
На наш взгляд, сочетание старый стереотип корректно.
24 ноября 2006
№ 210646
Часто слышу словосочетание «гораздо более...» во фразах вроде «гораздо более красивый», «гораздо более качественный» и т. п. Употребимо ли такое сочетание?
ответ
Употребимо.
23 ноября 2006
№ 210584
Доброго вам здоровья, Грамотеи!
У меня вопрос по "типографике":
Какие кавычки употреблять в русском тексте (в т.ч. учебной лит-ры), если в нем 1) цитата на иностранном языке на основе:
- лат. алфавита,
- иного алфавита,
- иероглифов и пр.;
2)а в ней названия или прямая речь, требующие кавычек;
3 и все это с учетом того, что в разных языках кавычки разного рисунка, как первой очереди, так и второй, и третьей.
Пример:
…Отвечая на вопрос «Что такое текст?» трактуют текст как сочетание внешних и внутренних языковых фактов, что и проявляется в следующем определении: „...eine strukturierte Gesamtheit, die als eine linguistische Einheit einen komplexen Sachverhalt im Bewußtsein als relativ abgeschlossene Sinneinheit darstellt“...
Здесь текст на немецком, в котором кавычки-лапки совпадают с их начертанием в русском. А если цитата на британском вар. английского с его внешними кавычками ‘...’ и внутренними - “...”?!
Вообще вопрос по оформлению цитат и примеров на ин. языках в русском тексте непростой и полностью не освещенный. Если есть возможность дать ссылку на научную работу по этой проблеме, буду вам признательна.
ответ
В таких случаях желательны такие же кавычки, как в цитате. Или же руководствуйтесь рекомендациями "Справочника издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 ноября 2006
№ 210545
Скажите, сочетание звуков [j+о] и [j+е]дают твердый звук или мягкий? Например, в словах наёмник, бытие
ответ
Неясно, что значит «сочетание звуков даёт звук». Пожалуйста, переформулируйте вопрос.
22 ноября 2006
№ 210446
Часто встречается сочетание "на фирме". Например: у нас на фирме проходит проверка, к нам на фирму пришел работать Петров и т. д. Подскажите, пожалуйста, это ошибка в управлении? Не правильно ли говорить "в фирме"?
Заранее благодарю за ответ.
ответ
См. ответ № 207220 .
22 ноября 2006
№ 210403
"на тысячах колесниц" как правильно? спасибо
ответ
Сочетание составлено верно.
22 ноября 2006
№ 210347
Добрый день!
пожалуйста, ответьте! уже 7 раз отправляю этот вопрос!
1)как правильно: скважина(о?)-обработка (это из области повышения нефтеотдачи пластов при добыче нефти).
2)нужно ли склонять две сважина(ы?)-обработки? пять скважино-обработок?
ответ
Если имеется в виду обработка скважины, то предлагаем использовать именно это сочетание. Уточните, если Вы подразумеваете другое значение.
21 ноября 2006
№ 210350
Уважаемая Справка! Часто в радио- и телепередачах звучит выражение «наиболее оптимально». Насколько это грамотно, ведь «оптимально» уже подразумевает «наиболее»? Спасибо.
ответ
Сочетание "наиболее оптимально" избыточно, его следует избегать.
21 ноября 2006