Да, постфикс -ся подлежит переносу. Возможны, например, переносы учит-ся, учить-ся.
Требуется предлог В.
Вы написали верно: Желаем вам тоже хорошо провести каникулы.
Корректно: провести проверку.
Все варианты переноса корректны. Но лучше: студенче-ский (без разрыва морфемы).
Спасибо, что заметили. Корректно: привести в соответствие чему-либо.
Слитное/раздельное написание выражений такого рода зависит от их грамматического статуса: наречия пишутся слитно, а существительные с предлогом — раздельно. При этом грамматический статус должен быть прояснен контекстом, должен соответствовать, в частности, нормативному управлению глагола и т. п. Ср.: глядеть (куда?) вдаль — всматриваться (во что?) в даль; перевернуть (как?) набок — положить (на что?) на бок тарелки.