№ 228084
Танцы до упора, трудиться до упора - кавычки на слове "упор" нужны? Спасибо.
ответ
Кавычки не нужны.
28 августа 2007
№ 201052
как правильно сказать: "волосы, спадающие до пояса" или "волосы, ниспадающие до пояса"? спасибо
ответ
Возможны оба варианта, второй считается книжным.
17 июля 2006
№ 217645
Еще вопрос: ДК Рыбаков или ДК рыбаков? И забирать ли в кавычки?
Спасибо.
ответ
Правильно: ДК рыбаков.
19 марта 2007
№ 216406
Как правильно писать: До свидания или До свиданья ?
Почему именно так надо писать?
ответ
Общеупотребительное: до свидания. Второй вариант используется в поэтической и разговорной речи.
26 февраля 2007
№ 217825
Здравствуйте!
Как правильно "Довожу до Вашего СВЕДЕНИЯ" или "Довожу до Вашего ВЕДЕНИЯ"
Спасибо!
ответ
Правильно: сведения.
21 марта 2007
№ 296950
Здравствуйте. Подскажите, нужно ли выделять запятыми "где им удобно"? Спасибо. "В нашей библиотеке пользователи читают где им удобно — на планшете, телефоне или в читалке".
ответ
Постановка запятых не требуется.
7 апреля 2018
№ 317515
Здравствуйте. А в написании улицы "им. Зарубина В.С.", при сокращение им точка ставится или нет? Инициалы можно в конце или нужна в начале?
ответ
Корректно: им. В. С. Зарубина.
28 сентября 2024
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025
№ 313047
Какое будет верное склонение и род у географического названия "Петяярви"? Например, предложение: "Дачник доехал до излюбленн(?) им Петяярв(?), котор(?) наход(и/я)тся недалеко от Санкт-Петербурга". Есть ещё множество похожий топонимов: Ояярви, Лениярви, Аласъярви, Суоярви и др. Как определить грамматическое значение таких слов? Чем нужно руководствоваться? Спасибо за ответ!
ответ
Все перечисленные топонимы имеют финское происхождение. В переводе с финского языка ярви — «озеро». Топонимы с частью -ярви не склоняются. При употреблении этих названий с прилагательными и глаголами в форме прошедшего времени нужно принимать во внимание родовую принадлежность опорного слова. Это может быть существительное город, как в случае с названием Суоярви (карельский Суоярви), или поселок, как в случае с названием Петяярви (излюбленный Петяярви), или иное существительное.
26 февраля 2024
№ 279391
до переулка Центрального или Центральный
ответ
До Центрального переулка.
14 ноября 2014