№ 259927
Скажите, как правильно ставить ударение во фразе: "купил в бутИке, ИЛИ В бутикЕ?
ответ
2 апреля 2010
№ 208852
подскажите пожалуйста, откуда пришло название магазина при воинской части "чипок"? Например: купил в чипке
ответ
К сожалению, в доступных нам источниках сведений о происхождении этого слова нет.
1 ноября 2006
№ 203239
Скажите, пожалуйста, уместно ли использование словосочетания "практический опыт"? Или это получается как масло масляное?
ответ
Считаем уместным.
14 августа 2006
№ 307828
Здравствуйте, уважаемая ГРАМОТА.РУ! Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: я узнаю адрес, и если будет недалеко, то приеду. И если правильно, то что отличает это предложение от предложения: я узнаю адрес и, если будет недалеко, приеду.
ответ
Знаки препинания расставлены правильно. В первом предложении к первой части я узнаю адрес добавляется сложноподчиненное предложение, в котором части связаны двойным союзом если... то. В этом случае перед союзом и запятая ставится, а после нет.
Во втором предложении после придаточной части если будет недалеко второй части союза (то) нет, союз и связывает однородные члены узнаю и приеду. Между однородными членами запятая не нужна, а на стыке союзов и и если нужна, так как придаточную часть можно изъять из предложения.
26 марта 2021
№ 221871
Подскажите, как правильно расставить запятые?
Все, происходящее в моей жизни, – опыт,
который я обращаю на пользу себе.
Или
Все происходящее в моей жизни - опыт,
который я обращаю на пользу себе.
Спасибо!
ответ
Верен второй вариант оформления, так как причастные обороты, относящиеся к определительным местоимениям (все), запятыми не выделяются.
23 мая 2007
№ 205355
Здравствуйте, пожалуйста, скажите как правильно писать:
место в цеху или место в цехе?
купил конвертов или купил конверты?
пишут из дома или пишут из дому?
Буду благодарна, если подскажите правило.
Спасибо. Лариса
ответ
В первом и третьем случаях варианты равноправны. Во втором примере корректно: купил конверты.
17 сентября 2006
№ 275198
Добрый день! Я еще раз уточнить по Вопросу № 275186. Интересует предложение "Разнообразие в оформлении – яркие лакированные покрытия, корпуса из драгоценных металлов". А разве здесь не подходит правило: "Допустимо используемое в современной практике печати при всех позициях обобщающих слов употребление тире, в том числе — перед перечислением (на месте традиционного двоеточия): В новом цехе организуется массовое производство изделий для машиностроения — втулок, стаканов, зубчатых сеток (газ.); Хороших байдарочников было всего трое — Игорь, Шуляев, Коля Корякин и, разумеется, сам Андрей Михайлович".
ответ
8 мая 2014
№ 212614
Здравствуйте! Уже задавал похожий вопрос, но, возможно, пропустил ответ.
Насколько обязательным является использование восклицательного знака после обращения в начале письма, например: "Здравствуйте, Андрей!" ?
В § 183 "Правил..." сказано, что знак восклицательный ставится после обращений, стоящих в начале предложения,.. если такие обращения ... являются восклицательными. В данном случае, насколько я понимаю, обращение стоит в конце предложения. Кроме того, мое обращение ведь может и не нести эмоциональной окраски, не быть восклицательным. Допустимо ли в таком случае не ставить восклицательный знак?
С уважением - Павел.
ответ
Есть следующее правило: Если обращение стоит в конце предложения, то после него ставится тот знак, который требуется содержанием и интонацией предложения: Думай же, мастер культуры. Привет вам, люди мирного труда! Свинья ты, братец..._
20 декабря 2006
№ 320623
Здравствуйте!
Вопрос про названия заболеваний животных, таких как «коровье бешенство», «птичий грипп», «оспа обезьян» и так далее.
Вариант построения конструкции [прил. название группы животных] + [сущ. название болезни] казался более традиционным, в контексте чего «оспа обезьян» представлялась сомнительным сочетанием, однако сегодня увидел в одной статье «грипп птиц», а затем в Википедии в разделе про птичий грипп отсылки к старым названиям «холера кур» и «чума птиц», зафиксированные в словаре Брокгауза и Ефрона.
Скажите, пожалуйста, есть ли предпочтительный вариант для формирования подобных конструкций?
С уважением,
Андрей.
ответ
В «Большом энциклопедическом словаре: ветеринария» под ред В. П. Шишкова зафиксированы многочисленные зоонозы (названия инфекционных и паразитарных заболеваний животных), построенные на базе сочетаний главного существительного, называющего заболевание, и подчиненного существительного, являющегося наименованием животного-носителя этого заболевания: чума птиц (так раньше называли грипп птиц), грипп животных, диарея крупного рогатого скота, рожа свиней, макракантортхоз свиней, филиколлёз уток, эхиноринхоз рыб, спирохетоз птиц, акарапидоз пчел, энцефалит лисиц, колибактериоз телят и т. п.
Ветеринарных терминов, построенных по модели «прилагательное + существительное» (птичий грипп и т. п.), в словаре В. П. Шишкова не обнаружено.
Поэтому в текстах научного стиля, связанных с медициной и ветеринарией, уместными будут наименования типа грипп птиц. Сочетания типа птичий грипп относятся к общеупотребительным, но в будущем могут пополнить специальную терминологию.
18 декабря 2024
№ 272422
Здравствуйте! Прислали в редакцию объявление, там текст "Желательно опыт работы". Посоветуйте: так оставить (вроде правильно, если предположить, что пропущено слово "иметь") или написать "Желателен опыт работы"? Спасибо!
ответ
Возможные варианты: Желателен опыт работы или Желательно – опыт работы.
23 декабря 2013