№ 266547
Есть ли различия в употреблении словосочетаний "согласно" и "в соответствии с"? Заказчик постоянно удаляет "согласно" и ставит "в соответствии с", например, "Лечение пациентов будет осуществляться согласно дизайну исследования" изменено на "Лечение пациентов будет осуществляться в соответствии с дизайном исследования". Спасибо заранее за помощь!
ответ
Это синонимичные конструкции. Выбор за Вами.
21 сентября 2012
№ 239894
Корректны ли предложениях (если нет, то как правильно) :1) Общество обязуется предоставить работнику работу в соответствии с условиями договора; 2) Организация обязуется обеспечивать условия труда, необходимых для выполнения обязанностей; 3) Сообщать о возникновении или возможности возникновения ситуации, предоставляющей угрозу жизни. И еще: Хранить документы в незапираемых шкафах - "не" слитно или раздельно?
ответ
1. "Работнику работу" - м. б., заменить неоднокоренными словами?
2. Условия... необходимЫЕ.
3. ПредСТАВляющей.
4. Слитно.
23 апреля 2008
№ 314969
Добрый день! Благодарю за ответ на вопрос (http://gramota.ru/spravka/vopros/314820). Потребовалось уточнение: если меняем части местами, т.е. не «ИП-самозанятый», а «самозанятый ИП», по-прежнему ставим дефис или пишем уже без него? Суть остается та же: говорим о человеке, который имеет статус ИП и применяет налог на профессиональную деятельность, т.е. является самозанятым?
ответ
В таком случае дефис не ставится, так как при перестановке слово самозанятый становится определением: самозанятый ИП.
7 июля 2024
№ 314360
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, в данном контексте нужен дефис или нет? Ведь по правилам русского языка, если мы упускаем в предложении глагол, мы ставим дефис.
В нашем спектакле праздничные события происходят в одной и той же квартире. Только история, рассказанная Антон Павловичем Чеховым, – в 1889 году, а торжество, описанное Михаилом Михайловичем Зощенко, – в 1933.
ответ
Прежде всего обратим внимание, что знак препинания, о котором Вы спрашиваете, называется тире (дефис — это другой знак, и он относится к сфере орфографии). Что касается постановки тире в приведенном примере, то оно здесь действительно нужно, и действительно потому, что в частях предложения пропущены сказуемые. Обратите внимание, что последнее числительное нужно записать с наращением (при нем нет слова год): ...история, рассказанная Антоном Павловичем Чеховым, — в 1889 году, а торжество, описанное Михаилом Михайловичем Зощенко, — в 1933-м.
23 июня 2024
№ 217446
1. Корректно ли сочетание -иностранное государство- (например, в таком контексте: обмен (конверсия) наличной иностранной валюты одного иностранного государства на наличную валюту другого иностранного государства)? 2. Как вы считаете, возможно ли употребление слова «вноситель»? Контекст: Кассовый работник подписывает это объявление, квитанцию и ордер к нему, ставит печать на квитанции и выдает ее вносителю денег. Спасибо!
ответ
1. Корректно опустить слово иностранное: одного государства на ... другого государства. 2. Считаем невозможным.
16 марта 2007
№ 216284
Добрый день! Пишу повторно.
Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении:
Быстро меняющиеся условия деятельности компании: рост штата компании, изменение соотношения проектов, реализуемых по действующим схемам, появление новых типов проектов - требуют постоянной актуализации размера накладных расходов для каждого типа проектов.
Допускается ли после слова "компании" вместо двоеточия применять тире?
Спасибо.
ответ
Пунктуация верна, тире вместо двоеточия допустимо.
26 февраля 2007
№ 259391
Здравствуйте, уважаемые Знатоки русского языка! Бывая в России и некоторых странах СНГ, встречаю вывески на магазинах: "ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ". Такое словосочетание лично меня коробит. Продукты машиностроения - машины, продукт фармацевтики - лекарства. Логично, что продукт питания - говно. Но, извините, ведь магазины торгуют не дерьмом. Допустимо ли в русском языке такое словосочетание? С уважением. Владимир Петрищев Рига, Латвия
ответ
19 марта 2010
№ 282711
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, на какую букву ставится ударение в слове "зубчатое (колесо, передача, зацепление и т.д)". Всегда была уверенна, что на "У", но недавно смотрела документальный фильм 1960 ( или 1962 года) там диктор ударение ставил на "А" (зубчАтое колесо). Мне , как студентке, часто приходится произносить это слово, хотелось бы говорить грамотно! СПАСИБО!
ответ
Ряд современных словарей допускают оба варианта ударения. См. в разделе "Проверка слова". Однако, например, авторы словаря "Русское словесное ударение" настаивают на варианте зубчАтый.
7 июня 2015
№ 294328
Пожалуйста, объясните, в современном русском языке конструкции с предлогом "кроме" всегда обособляются, или еще действует разграничение по смысловой нагрузке слова (если значение исключения - обособляем, если значение включения в общий ряд, то запятую не ставим). К примеру, в предложении "Кроме авиатора-мишки, жила в штабе лесного отряда, пользуясь общим дружеским расположением, маленькая белочка Дуся" нужна ли запятая перед словом "жила"?
ответ
28 августа 2017
№ 233464
Школьник, при фонетическом разборе слов типа "воробьи, ручьи, соловьи", после мягких звуков "б", "ч", "в" ставит звук "йот", а потом - звук "и". Это учителем признается неверным, он говорит, что "йот" здесь не присутствует и оценку снижает на балл. Но ведь тогда получаются слова - ручи, вороби, солови. Как же правильно, и можно ли сослаться на какой-либо источник?
ответ
28 ноября 2007