Апостроф (ударение в этом слове ставится на последнем слоге, вариант апостроф недопустим) в современном русском письме используется для передачи иностранных фамилий с начальными буквами Д и О; при этом воспроизводится написание языка-источника: д'Артаньян, Жанна д'Арк, О'Нил, О'Коннор; то же в географических наименованиях: Кот-д'Ивуар.
Кроме этого, апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой средствами иной графической системы (в частности, латиницей), например: c-moll'ная увертюра, пользоваться e-mail'ом. Если иноязычное слово передается кириллицей, апостроф не используется.
Следует также отметить, что после орфографической реформы 1917 – 1918 гг., упразднившей написание Ъ на конце слов, пишущие иногда избегали и употребления разделительного Ъ, хотя оно было регламентировано правилами правописания. В практике письма получило некоторое распространение употребление апострофа в функции Ъ: с'езд, об'ём, из'ятие и т. п. Однако такое употребление апострофа не соответствует современным нормам письма.
Указанная запятая нужна.
Указанная запятая нужна.
Формулировка вопроса разговорная, но корректная.
Верно, это тавтология.
Правильно: детерминантов.
Запятые не требуются, Вы написали это предложение верно.
Вариант писать в комиссию (в орган, образованный из группы лиц) корректен.
Как правило, эта реплика и есть ответная:
...Будем бороться...
― Ну, Бог в помощь, ― сказал Казарин. ― Я буду с вами.
(Дмитрий Быков. Орфография)
Алло, да, слушаю вас и т. п. – как при телефонном звонке.