Кажется, что несклонение имени граф де Ла Фер можно объяснить разве что традицией. Поскольку авторы перевода романа «Три мушкетера» последовательно склоняют аналогичную фамилию де Ла Порт: Не говорил я вам разве, что она крестница господина де Ла Порта, доверенного лица королевы? Так вот, господин де Ла Порт поместил мою жену у ее величества...
Запятая нужна.
Мужская фамилия Лай склоняется, женская – нет.
Правило простое: над этой буквой ставятся две точки (факультативно). Точки обязательны, только если слово может быть прочитано неоднозначно.
Нормативное управление глагола размышлять: о ком-чем. Однако в живой речи нередко встречаются конструкции размышлять над чем: Иногда он даже размышляет над этим вопросом, но он уже отвык размышлять над вопросом другим: кого он воспитывает? [А. С. Макаренко. Книга для родителей (1937)]; На протяжении всего пути до прокуратуры он размышлял над вопросом о двух выстрелах в лжемилиционера [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935-1950)]. На наш взгляд, такое употребление грешит разговорностью.
Вопрос в корректности использования формы множественного числа? Она возможна, если отвечает стилистическим задачам автора. Ср. у Осипа Мандельштама:
Только на крапивах пыльных —
Вот чего боюсь —
Не позволил бы в напильник
Шею выжать гусь.
Указанная запятая нужна. В сложноподчиненных предложениях запятая ставится на стыке двух одиночных подчинительных союзов что и если. Запятая не ставится, если второй союз не простой, а двойной, то есть состоит из двух частей (если... то).
Правильно писать и говорить: лягте.
Правильно: над Днепром. При склонении названия Днепр ударение в косвенных падежах переходит на окончание.
На сайте представлена электронная версия словаря. Рекомендуем такую ссылку:
Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов (общ. ред.) // Грамота.ру : справочно-информационный портал. — URL: https://gramota.ru/biblioteka/slovari/bolshoj-tolkovyj-slovar (дата обращения: 24.02.2024).