№ 229998
Я интуитивно знаю и понимаю, что в русском языке применяются слова - венгры, венгерский... но не применяется слово - венгерка, а всегда используется - мадьярка.
Этимологию этого вопроса я очень хорошо изучил - и мне здесь ее повторять не нужно (про угров и 9-й век н.э.)
Однако многие нынешние спорткомментаторы стали частенько говорить - венгерки, чего не позволяли себе Озеров, Спарре и др. мастера живого слова.
Так как мне объяснить оппонентам, что нет венгерок, а есть мадьярки? На что мне сослаться? и чем доказать?
С уважением,
Александр Иванов
Редактор журнала Стихи.ру http://www.stihi.ru/
Редактор журнала Классика.ру http://www.klassika.ru/
(и еще более 50-ти различных сайтов)
http://ivanov-portal.ru/
ответ
Александр, вынуждены Вас разочаровать. Слово венгерка входит в состав современного русского литературного языка, оно зафиксировано многочисленными словарями (в их числе – «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, словарь И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» и мн. др.). Так что венгерка – это правильно. Возможно, Вас смущает, что венгерка – это еще и танец, и гусарская куртка? Но многозначными являются и некоторые другие слова, среди значений которых – 'представительница какой-либо национальности, жительница какой-либо страны', например: чешка, полька, вьетнамка.
24 сентября 2007
№ 320385
Здравствуйте! Задаю вопрос уже в сотый раз и никак не могу получить ответ от вас.
Выполняя упражнение на вашем портале, встретил такое предложение.
«Давайте возьмём зефир и пожарим его прямо на огне
?» —предложила моя младшая сестра, главная сладкоежка семьи.
Интересует, почему здесь вопросительный знак, а не восклицательный, ведь явное предложение, а не вопрос.
И второй вопрос.
Почему в этом предложении в осень многих изданиях отсутствует запятая в скобках? Ошибка?
Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что возможно, что это лунные цепочки(,) и самый конь – только глыба мрака, и грива этого коня – туча, а шпоры всадника – белые пятна звезд.
ответ
Пришлите нам, пожалуйста, ссылку на страницу, на которой опубликовано предложение «Давайте возьмём зефир и пожарим его прямо на огне?» — предложила моя младшая сестра, главная сладкоежка семьи.
В предложении Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что возможно, что это лунные цепочки(,) и самый конь – только глыба мрака, и грива этого коня – туча, а шпоры всадника – белые пятна звезд запятая в скобках нужна, так как она должна быть поставлена перед всеми членами ряда однородных предложений, соединенных повторяющимся союзом.
18 декабря 2024
№ 315410
Подскажите, пожалуйста, в формулировке "Выполнение работ по обследованию и диагностики инженерного оборудования" должно же быть указано "диагностике"? Каким правилом можно подкрепить данный вывод?
ответ
Корректно: Выполнение работ по (чему?) обследованию и (чему?) диагностике. Это форма дательного падежа единственного числа существительного женского рода первого склонения. Диагностика, девочка — (кому/чему) диагностике, девочке.
19 июля 2024
№ 323521
Добрый день. Варить кальмар или кальмара? А уже после приготовления, когда он - блюдо? Есть что - кальмар или кого - кальмара? Спасибо
ответ
По наблюдениям лингвистов, в современной речи существительное кальмар в значении «блюдо» часто употребляется в форме винительного падежа с окончанием -а: варить кальмара. На наш взгляд, этот вариант конструкции вполне соотносится с выражениями из «рыбного» меню типа жарить окуня, готовить карпа, отведать хариуса, заказать судака, купить копченого лосося, предпочитать карася в сметане. Вместе с тем в ходу и речевые обороты, в которых используется форма винительного падежа с нулевым окончанием в единственном числе кальмар или с окончанием -ы во множественном числе (то есть форма, совпадающая с формой именительного падежа): варите кальмары не более трех минут.
17 июня 2025
№ 283330
Здравствуйте! Мой сын - хореограф, занимается постановкой свадебного танца. В соц. сети он написал: "Обожаю своих парочек!" (Имеются в виду пары молодоженов, для которых он ставит танцы). Я сказала ему, что правильно будет: "Обожаю свои парочки!" Права ли я? На какое правило я должна сослаться? Спасибо!
ответ
Несмотря на то что существительное парочка обозначает пару людей, грамматически оно неодушевленное, поэтому и склоняется как неодушевленное существительное (например, как слово палочка). Обожаю — что? (винительный падеж) — свои палочки, свои парочки.
Верно: обожаю свои парочки.
29 июля 2015
№ 234858
Добрый день, "В огороде бузина, в Киеве дядька" откуда пошло такое выражение и что оно означает?
Спасибо огромное.
ответ
В огороде бузина, а в Киеве дядька - (ирон.) о чем-л. бессвязном, несуразном. Это первая строчка «знаменитой абракадабры»: В огороде бузина, а в Киеве дядька, Я за то тебя люблю, что в середу праздник.
9 января 2008
№ 314664
Здравствуйте, как разграничить ЭТО и ЭТА?
ответ
Эта — указательное местоимение женского рода (эта девочка), а слово это может быть как указательным местоимением среднего рода (это окно), так и частицей: усилительной (Кто это пришёл?) или употребляющейся как связка (Музыка — это блаженство).
28 июня 2024
№ 264280
Уважаемые сотрудники портала, в известной всем песне "Миллион алых роз" (стихи А. Вознесенского) встречается фраза "Но он актрису любил, ту, что любила цветы", в которой не совсем понятным является употребление сочетания "ту, что" вместо логичного "ту, кто". Хотелось бы услышать ваше мнение. Спасибо.
ответ
Что в данном случае употребляется в значении 'который', в этом значении оно может соотноситься как с неодушевленными существительными, так и с одушевленными. Ср.: И мальчик, что играет на волынке, И девочка, что свой плетет венок... (А. Ахматова).
21 октября 2010
№ 210521
Объясните, пожалуста, происхождение слова "кулема" и его значение. Спасибо.
ответ
Есть два разных слова. Кулёма - (диал.) «ловушка для зверей», «большая западня для медведя», произошло из коми kulem.
Кулёма - (нар.-разг.) неловкий или неумелый человек (обычно женщина, девочка); небрежно одетый человек. Есть глагол кулёмать (прост.) - делать плохо, кое-как.
22 ноября 2006
№ 264588
в чем разница между понятиями "китель" и "мундир"?
ответ
КИТЕЛЬ, -я; мн. кители, -ей и кителя, -ей; м. [нем. Kittel]
Форменная однобортная куртка со стоячим воротником. Морской к. Военный к.
МУНДИР, -а; м. [от нем. Montur]
Верхняя часть военной или гражданской форменной одежды. Генеральский, офицерский м. Надеть м. Парадный м. с наградами. Застегнуть м. Появиться на приёме в мундире. Повесить м. на вешалку. ◊ Испачкать, запачкать мундир (честь мундира).
Сделать что-л., порочащее честь лица или организации, которую это лицо представляет. Защищать мундир (честь мундира).
Отстаивать правоту лица или организации, которую это лицо представляет. Напялить на себя мундир чего-л. или какой-л.; Рядиться в какой-л. мундир.
Избирать для себя какую-л. линию поведения, стараться казаться кем-л. Картошка в мундире
Неочищенный отварной картофель. < Мундирный, -ая, -ое. М-ые пуговицы.
19 ноября 2010