№ 251794
Фраза: "Ни для кого ни секрет". Как пишется через "не" или через "ни"
ответ
Правильно: ни для кого не секрет.
18 февраля 2009
№ 259375
Подскажите пожалуйста,как привильно сказать: Благодаря кому или благодаря кого. Благодаря Карамзину мы знаем.....или.....Благодаря Карамзина мы знаем.....
ответ
Благодаря (кому?) Карамзину.
19 марта 2010
№ 224853
Как правильно: "не обязательно никому" или "не обязательно ни для кого"?
Пожалуйста, ответьте, по возможности, побыстреею
С уважением, -
ответ
Второй вариант правильный.
10 июля 2007
№ 221183
Как изменяется по падежам фамилия Потороча? Кому ПоторочЕ? кого Поторочу?.Во множественном числе, нпример, семье ПоторочЕЙ? Кому - ПоторочАМ?
ответ
Верно: Поторча, Поторчи, Поторче, Поторчу, Поторчей, о Поторче.
15 мая 2007
№ 215857
Добрый день!
помогите, пожалуйста, со знаками препинания: "Те, у кого оно есть и сейчас(,) – победители и призеры олимпиад школьников..."
ответ
Указанная запятая нужна.
16 февраля 2007
№ 315364
Здравствуйте! Какой падеж употреблять после слова приговор? Приговор "кому?" или приговор "кого?". Ужаснул приговор режиссеру или ужаснул приговор режиссера?
ответ
Правильно: приговор режиссеру (т. е. режиссера приговорили). Сочетание приговор режиссера будет означать, что сам режиссер вынес приговор.
19 июля 2024
№ 316951
Как правильно: выдать доверенность (кому) или (на кого) - Иванову или на Иванова? Если Иванов - доверенный.
Заранее спасибо!
ответ
14 сентября 2024
№ 318732
Подскажите, в фразе: "для кого делом жизни стало служение Закону", слово "закон" правильно писать с заглавной или строчной буквы?
ответ
Прописная буква возможна, так как здесь слово Закон используется в особом символическом смысле.
8 ноября 2024
№ 329072
Подскажите, пожалуйста, нужна ли тут запятая и почему: "Инга посчитала такой подарок скучным и начала выяснять, от кого он".
ответ
Запятая нужна, она отделяет придаточную часть от главной.
7 января 2026
№ 267099
Здравствуйте! Меня интересует, используется ли в русском речевом этикете "Увидимся!" без никаких пояснительных слов: скоро, завтра и т.п. С наилучшими пожеланиями Р. Гождзик
ответ
Да, это слово с недавнего времени используется в русском языке (без каких-либо пояснительных слов) как формула прощания. О ее происхождении пишет известный лингвист М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва»: Под влиянием английского языка в русском появилось еще несколько вежливых формул. Наиболее прижилось, пожалуй, прощание «увидимся!». Многие вообще считают его исконно русским. Однако это не так. В русском такое слово, конечно, существовало, но оно никогда не завершало беседу. В отличие от английского «see you!», калькой которого оно является.
25 октября 2012