№ 228270
На форуме есть игра, называется "С последнего слога", один называется слово, следующий на последний слог придумывает другое слово и т.д.
По цепочке дошли до слова "нытьё", на какой слог надо писать следующее слово? На "тьё" или на "ё"?
Спросила у двух филологов, удивительно, но у них противоположные мнения, помогите, пожалуйста, разобраться!
ответ
Цитата из «Русской грамматики»: Любой слог, включая начальный, может начинаться сочетанием «согласный + [j]»: [в'jу]га, бе[л'jо]. На основании этого можно сделать вывод, что верно деление: ны-тьё.
30 августа 2007
№ 317139
Задали выписать слова, которые не употребляютя без не. Попалось слово непрерывный. Можно ли сказать прерывный?
ответ
прерывный
ПРЕРЫВНЫЙ, -ая, -ое; -вен, -вна, -вно. =Прерывистый. П. разговор. П-ое строение электричества. Прерывность, -и; ж. П. производственного процесса. П. спектра.
19 сентября 2024
№ 321964
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, правильно расставить дефисы в аббревиатуре: ПВ/КВ установка или ПВ-/КВ-установка, или ПВ/КВ-установка.
Предложение такое:
Судовая ПВ/КВ установка предназначена для оповещения с использованием радиотелефонии, ЦИВ и устройства буквопечатания (УБПЧ) в случаях бедствия, срочности и безопасности, передачи информации, необходимой для эксплуатации судна, общественной корреспонденции, а также для несения непрерывной вахты в режиме ЦИВ.
ответ
Корректно: ПВ/КВ-установка. Аббревиатуры с последующим словом стандартно пишутся через дефис. Косая черта отмечает варианты, что также обычное дело. Одновременно применять оба эти знака было бы избыточно.
17 февраля 2025
№ 322680
Подскажите, как правильно расставить запятые.
Он говорил (,) что придется (,) так же (,) как тогда, в Барселоне, с откровенной, столь свойственной ему застенчивостью.
ответ
Уместно было бы представить часть предложения как вставную конструкцию: Он говорил что придется — так же как тогда, в Барселоне, — с откровенной, столь свойственной ему застенчивостью.
3 апреля 2025
№ 327587
259893 обращение ответ специалиста:
Стричь под одну гребёнку - это фразеологизм. Но разве это не разговорный вариант? А фразеологизмом является грести под одну гребёнку? Что является литературной нормой. Рассудите.
ответ
Фразеологизм стричь (всех) под одну гребёнку зафиксирован во множестве фразеологических словарей без каких бы то ни было стилистических помет. Выражение грести под одну гребёнку словарями не отмечается.
8 ноября 2025
№ 273070
В предложении: "Нас встретили и по родственному обычаю сразу же повели к открытым столам" слово "по родственному" написано без дефиса. Это правильно? И почему?
ответ
Да, всё верно. Дефис здесь не нужен. Здесь по – предлог, а родственному – прилагательное, относящееся к существительному обычаю. А вот наречие по-родственному писалось бы через дефис (нас встретили по-родственному).
3 февраля 2014
№ 268405
Вопрос № 265558 Добрый день! Верно ли: с целью обновить, но в целях обновления? И правильно ли буде - с целью обновления? Спасибо! TA.Bulanova@vaz.ru Ответ справочной службы русского языка И в целях, и с целью могут употребляться как с инфинитивом, так и с отглагольным существительным. С целью обновления - корректно. Но у Розенталя четко написано в параграфе "Выбор предлога" (199): с целью осуществить – в целях осуществления (вторая конструкция с отглагольным существительным характерна для книжной речи), т. е. нужно с целью обновить!
ответ
Это так, но тем не менее запрета на сочетание "с целью обновления" нет. Мы бы не стали считать такую конструкцию ошибочной лишь потому, что ее нет у Розенталя.
26 февраля 2013
№ 269418
Здравствуйте. Слово "можЕте", подскажите, пожалуйста, правило написания неударной гласной, не могу найти. Жена руководствуется в написании правилом ЖИ-ШИ, а я не могу аргументировать.. Спасибо.
ответ
Всё очень просто: это глагол первого спряжения, поэтому окончание -ете. Правило на жи – ши регулирует выбор между И и Ы (жизнь, мыши), а не между И и Е.
24 мая 2013
№ 248825
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно и без ошибок написать следующую фразу (цитата одного из значимых в своем кругу людей): "Перед тем , как отправить сообщение , настоятельно рекомендую нажать "предворительный просмотр" и исправить хотя бы элементарные ошибки в словах , и уж совсем здорово - расставить знаки препинания ." Если можно - с раъяснениями ошибок.
ответ
Исправляем правописание: Перед тем как отправить сообщение, настоятельно рекомендую нажать "Предварительный просмотр" и исправить хотя бы элементарные ошибки в словах, и уж совсем здорово - расставить знаки препинания.
19 ноября 2008
№ 309631
Уважаемая редакция! Перевожу на русский язык статью из американского журнала за 1924 г., опубликованную по результатам научных исследований В.К. Арсеньева о малых народностях Дальнего Востока (гиляки, гольды, ламуты и айну). При переводе требуется употребить такие выражения: мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут и т.д. Согласно параграфу 79 (1) Правил 1956 г. во всех них вроде бы надо использовать дефис. С другой стороны, где-то опять же на вашем сайте я выкопал, что если первая часть выражения отрражает род, а вторая - более узкий вид, то тогда дефис не нужен (мужчина айну, женщина ламутянка и т.д.). Помогите, пожалуйста, разобраться. И кстати, можно ли сказать "ламутянка" вместо "женщина-ламут"? Заранее спасибо и с наилучшими пожеланиями. Д-р С. Балякин, Апельсиновая долина, Калифорния, США.
ответ
Правильнее было бы сказать гольд и гольдка, ламут и ламутка, эти слова есть в словарях. Варианты мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут выглядят странно, но их стоит писать с дефисами.
17 мая 2022