№ 221135
Как вы относитесь к переводу английского Frequently asked questions как "Часто задаваемые вопросы"? Мне он представляется крайне неуклюжим, демонстрирующим беспомощность переводчика и буквальное следование синтаксису языка оригинала.
Не лучше ли нечто вроде "Популярные вопросы" или "Распространенные вопросы"?
ответ
Бесспорно, предложенные Вами варианты лучше, однако сочетание Часто задаваемые вопросы давно стало неотъемлемой частью языка Интернета.
12 мая 2007
№ 221151
Здравствуйте!
У меня возник вопрос: как отличить сложные прилагательные, в состав которых входят наречия, от словосочетаний, состоящих из наречия и прилагательного?
И особо хотелось бы узнать, как правильно писать словосочетание "условно(-)бесплатная программа" (shareware)?
Заранее спасибо!
P.S. Пытаюсь получить ответ уже третью неделю :)
ответ
Для ответа на Ваш вопрос мы проконсультировались с председателем Орфографической комиссии РАН профессором В. В. Лопатиным. Вот его рекомендация. Разграничить сочетание наречия с прилагательным и сложное слово зачастую очень трудно, какого-то единого правила, действующего во всех случаях, не существует. Но в случае с первой частью условно... можно применить такой формальный критерий. Если вторая часть сочетания - причастие, то пишем раздельно: условно освобожденный, условно осужденный. Если же вторая часть - прилагательное, то следует писать через дефис: условно-беспошлинный, условно-досрочный. Поэтому корректно дефисное написание: условно-бесплатная программа.
11 мая 2007
№ 221008
Говорят ли по-русски "вносите необходимую сумму и пользуетесь удовольствием дальше"? Пользуетесь удовольствием?!
ответ
Такое сочетание некорректно.
11 мая 2007
№ 221015
Уважаемая Грамота! В ответе на вопрос № 210140 вы указываете, что в предложении "Девушки, как могли, соответствовали..." нужно выделять "как могли". В других ответах на вопросы относительно обособ-ления "как мог(у, ли)" вы говорите, что "как мог(у, ли)" не обособляется. Все же – всегда ли НЕ обособляется сочетание "как мог(у, ли)"? Например, в предложении "И я(,) как мог(,) успокаивал команду". Спасибо!
ответ
Ответ 210140 исправлен. В значении 'по мере сил' слова как мог, как могли и т. д. не обособляются: И я как мог успокаивал команду.
11 мая 2007
№ 221005
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно писать "телеСМИ" и "радиоСМИ". Возможно ли сочетание приставки с аббревиатурой?
ответ
Корректно слитное написание, вы написали верно.
11 мая 2007
№ 220899
Я уйду, как намечено
перед "как" нужна запятая или нет?
Спасибо за помощь.
Klaudia
ответ
Если сочетание как намечено означает, например, 'в определенное время', то запятая не ставится. Если это сочетание является придаточным, корректно с запятой.
9 мая 2007
№ 220825
Которое предложение правильное: Почему они носят вещи одного стиля? или Почему они носят вещи в одном стиле?
Спасибо!
ответ
Лучше: вещи одного стиля. Сочетание "в одном стиле" может относиться и к глаголу "носят".
8 мая 2007
№ 220845
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета выходит
Какую бы должность н(и) занимала Галина Васильевна – администратор, директор ДК, она к любой работе подходила творчески
Поняв() в чем дело, Ирина посоветовала устроить в отряде концерт и спросить, кто() что может исполнить, тогда о слезках сестры забудут все разом.
По большому счету(,) Владислав Ильич всегда жил и действовал как патриот своей Родины.
ответ
1. Правильно: ни. 2. Верно: Поняв, в чем дело, Ирина посоветовала устроить в отряде концерт и спросить, кто что может исполнить, тогда о слезках сестры забудут все разом. 3. Запятая не требуется. Сочетание патриот своей Родины неверно.
8 мая 2007
№ 220692
Допустима ли фраза: "формирование и поддержка гражданско-патриотически ориентированного поведения молодежи?"
вызывает сомнение сочетание "гражданско-патриотически" и сама возможность "формирования и поддержки... поведения". Фраза встретилась в концепции патриотического воспитания подрастающего поколения.
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Возможно: формировать поведение, в остальном согласны с Вами: фраза некорректна.
7 мая 2007
№ 220640
ПОМОГИТЕ ИСПРАВИТЬ ОШИБКУ В ПРЕДЛОЖЕНИИ(лекс.,грамм.,стилист. нормы)
Разработать и утвердить положение о порядке передачи жилых зданий и иных элементов недвижимости.
ответ
Сочетание "элементы недвижимости" лексически некорректно.
4 мая 2007