№ 271665
                                        
                                                Здравствуйте! Я живу в населенном пункте, который называется Килия (это районный центр в Одесской области, Украина). Очень хорошо помню, что еще в школе учительница русского языка акцентировала наше внимание, что правильно говорить "в КилиИ", а не "в КилиЕ". Хотя зачастую даже в местной газете мелькает "в КилиЕ". Она говорила, что это неправильное окончание, что должно быть окончание "и". А сейчас один человек предлагает отправить на переобучение преподавателя с 35-летним стажем, утверждая, что слово "Килия" склоняется не так, что должно быть окончание "е". Рассудите нас, пожалуйста. Моя учительница была не права? Как правильно: "в Килии" или "в Килие"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Принципиальное значение здесь имеет место ударения в названии. Слова на -ия, где -я безударное, имеют в предложном падеже окончание -и (станция – на станции, армия – в армии, Россия – в России). А вот если -я ударное, в предложном падеже окончание -е: Зульфия (имя) – Зульфие. 
«Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка отмечает, что есть два варианта: Килия (официальный) и Килия (общеупотребительный). Так же будут различаться и варианты написания: в Килии (официальный) и в Килие (общеупотребительный).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 280805
                                        
                                                Здравствуйте!  После шипящих у существительных 3-го склонения пишется мягкий знак. Но ведь он не смягчает впереди стоящий звук. Например, слово рожь в транскрипции будет [рош] звук ш - твердый.  Тогда зачем нужен мягкий знак в этих словах? Может быть есть исторические предпосылки этому?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мягкий знак после шипящих у существительных 3-го склонения пишется исключительно по традиции. Лингвисты неоднократно говорили о том, что отмена такого написания стала бы шагом вперед в нашей орфографии, и не раз предлагали писать мыш, ноч (например, такое предложение рассматривала Орфографическая комиссия, созданная в 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук), но эту идею не удалось реализовать ни во время реформы 1917–18, ни позднее. Стремление сохранить знакомый облик слова всегда оказывалось сильнее.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 февраля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 254952
                                        
                                                Здравствуйте! Ранее в ответах на вопросы №№ 186741, 190772 и 247771 Вы указали, что второе слово в названии Российская Империя пишется со строчной буквы. Пожалуйста, объясните такое написание. Согласно правилам, приведённым здесь же на сайте, "§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий". В данном случае Империя не родовое название, а имя собственное, так же как и Российская Федерация. Почему же во втором случае второе слово считается частью имени собственного и пишется с прописной буквы (Федерация), а в первом - родовым названием и пишется со строчной (империя)??? На чём это основано и не является ли претенциозным пережитком недавнего прошлого? Спасибо! С уважением,
                                        
                                        ответ
                                        
                                                С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в официальных названиях существующих государств и государственных объединений. Государства Российская империя в настоящее время не существует, это исторический термин, поэтому с прописной пишется только первое слово. Ср.: Королевство Испания, Соединенное Королевство (официальные названия современных государств), но: Французское королевство, Неаполитанское королевство (исторические названия); Республика Кипр, Итальянская Республика, но: Венецианская республика, Новгородская республика. Правильно: Российская империя (а также Римская империя, Османская империя, Британская империя и т. п.).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 августа 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 219226
                                        
                                                Добрый день. Сегодня на работе не смогли объяснить коллеге чем орфография отличается от грамматики (орфографические и грамматические ошибки). Филологов в окружении нет. Может быть, Вы поможете? Извините за беспокойство и заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Орфография – это правила написания слов, грамматика – формальный строй языка: система способов словообразования, морфологических категорий (род, число, падеж, вид время, наклонение и др.) и синтаксических конструкций. Соответственно орфографические ошибки – это неправильное написание слов (карова, серебреный, мыш, Ньюйорк), а грамматические ошибки – это неправильное образование и употребление слов (пирожки с повидлой, поехать на метре, в двухтысяче седьмом году, старше него), а также неверное построение словосочетаний и предложений (на картине нарисовано лес и береза, заведующий кафедры).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 июля 2009
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 220475
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, как четко объяснить разницу между "мой" и "свой"? 
н-р, По моим данным,.. (не по своим).                               Я пользуюсь своим паролем.. (почему не моим).. 
В каких случаях используются? Заранее спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Четко объяснить разницу затруднительно. Выбор местоимения во многом зависит от контекста, ср.: По моим данным, показатели завышены. По своим данным я проверил все показатели.
В то же время возможно синонимическое употребление мой - свой. Ср.: Я пользуюсь своим / моим паролем.
 Необходимо иметь в виду, что в случаях двузначности вместо возможного по условиям контекста свой используется мой, например: Я попросила ее отдать свою тетрадь (непонятно, чью тетрадь). Возможный вариант: Я попросила ее отдать мою тетрадь.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 мая 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 207330
                                        
                                                Можно ли прямую речь приводить без кавычек? Если нет, то как объяснить отсутствие кавычек в нижеприведенных предложениях? И почему во втором и третьем предложении после двоеточия слово начинается с заглавной буквы?
1) Надо вам сказать, начал он, что в последнее время относительно вас…
2) Он спросил: Какие методы применяются для телесного и духовного развития юношества и в какого рода занятиях проводит оно обыкновенно первую и наиболее переимчивую половину своей жизни?
3) ... обратился ко мне со следующими словами, которые я никогда не забуду, как не забуду и тона, каким они были сказаны: Мой маленький друг Грильдриг, вы произнесли...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложения оформлены знаками препинания неправильно. Приводим верные варианты.
"Надо вам сказать, - начал он, - что в последнее время относительно вас…" Он спросил: "Какие методы применяются для телесного и духовного развития юношества и в какого рода занятиях проводит оно обыкновенно первую и наиболее переимчивую половину своей жизни?" ...Обратился ко мне со следующими словами, которые я никогда не забуду, как не забуду и тона, каким они были сказаны: "Мой маленький друг Грильдриг, вы произнесли..."
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 315936
                                        
                                                На стр. 84 отличной книги «Современная русская пунктуация» А.Н. Наумович (Минск : Высш. шк., 1983) приведен следующий пример из романа К.Г. Паустовского:
«Я хотела отдыха, — не санаторного, а действительного отдыха; тишины, книг, любимой работы, неторопливости.»
Скажите, пожалуйста: на каком основании ставятся здесь и запятая, и тире ?
Было бы также правильно ставить в этом предложении только запятую или только тире ?
Заранее спасибо большое за все Ваши усилия !
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В указанном месте нет оснований для постановки сразу двух знаков. Очевидно, автор, К. Г. Паустовский, использовал запятую и тире как единый знак, в целом довольно распространенный в художественных текстах XIX — первой половины ХХ века. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.), в примечании 1 к параграфу 130, указано, что «знак этот в настоящее время утрачивает свою активность».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 315979
                                        
                                                "Сколько ни толкуй ему, — ничего не хочет слушать". Почему в этом предложение такое сочетание знаков препинаний? Видел много подобных, но... так и не понял смысла построения.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В этом сложном предложении с уступительными отношениями частей нет оснований ставить запятую и тире, нужно выбрать один из этих знаков. Употребление запятой и тире как единого знака наблюдалось в художественных текстах XIX — первой половины ХХ века. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.), в примечании 1 к параграфу 130, указано, что «знак этот в настоящее время утрачивает свою активность».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 318787
                                        
                                                Я считаю, что правильно «на Украине», а форма «в Украине» допустима для тех, у кого кофе (оно) горячее. 
Права ли я? 
РS: Мои оппоненты утверждают, что ответы вашей службы прежних лет устарели. Хочу предъявить им самый актуальный ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Обе формы — «на Украине» и «в Украине» — считаются допустимыми в русском литературном языке. Традиционно употреблялась форма «на Украине», и она долгое время считалась нормой. В последние десятилетия форма «в Украине» стала активно использоваться, особенно в официальной речи и документах. Важно понимать, что язык развивается и нормы могут меняться. Поэтому обе формы имеют право на существование, и выбор зависит от контекста и личных предпочтений.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 323546
                                        
                                                Почему  в однокоренных словах "современный" и  "безвременный" ударение не совпадает?  Применительно ли в современных условиях существительное "совремЕнье"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Существительное современье (в значении "современность", "настоящее время") изредка употребляется в художественных и публицистических текстах, например: Да, Пушкин стар для современья, Но Пушкин Пушкински велик [К. И. Чуковский. Эгофутуристы (1922)]; Он почти каждый день бывает в книжной лавке писателей в Леонтьевском, познакомился с Бердяевым и считает Ходасевича «самым глубоким поэтом современья». [С. Ф. Буданцев. Японская дуэль (1926)].
Что касается ударения в прилагательных современный и безвременный, то в русском языке ударение свободное и разноместное.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 июня 2025