№ 296696
Здравствуйте! Работающие учителя не могут подсказать, а в контрольной работе даны задания:1.объясните значение заимствованных слов и 2. дайте определение слов. Не нашла ответа ни в одном учебнике. Возможно ли, что составитель заданий допустила ошибку в формулировке? Жду с нетерпением, время поджимает! Спасибо!
ответ
Объяснить значение и дать определение - по сути одно и то же задание. Его можно выполнить при помощи толковых словарей.
18 марта 2018
№ 232965
Здравствуйте! Убедительно прошу Вас по возможности ответить СРОЧНО!
При оформлении приказа о допуске к госаттестации после слова ДОПУСТИТЬ следует таблица с перечнем Ф.И.О. студентов. В каком падеже печатать Ф.И.О., в именительном или в родительном?
С уважением и благодарностью
Яновская Н.
ответ
После слова допустить следует приводить фамилии и имена в форме винительного падежа.
21 ноября 2007
№ 302875
Нужен ли предлог к перед словом "романтическому" в данном предложении: "В то время, когда была написана и опубликована «Алиса…», романтизм как господствующий творческий метод уже ушёл в прошлое (лишь в США ещё теплились последние его искорки), но Кэрролл, по существу, создал двоемирие, очень близкое к романтическому". Или предлог предпочтительнее опустить?
ответ
В данном случае предлог уместен.
БЛИЗКИЙ — 1. [дорогой кому-л.; отвечающий чьим-л. взглядам; непосредственно касающийся] кому-чему. Близкие нам люди; Близкое нашему пониманию толкование. 2. [имеющий свободный доступ, вхожий куда-л.; похожий; подобный] к кому-чему. Близкие к членам правительства журналисты; Излагаю я стилем старым, близким к стилю великого Ломоносова (Остр.).
12 октября 2019
№ 252398
Каким правилом следует воспользоваться при написании таких слов, как ДИАКОНИС(С)А, КАНОНИС(С)А: 1) суффикс -иса пишется с одним "с" (это написание поддерживает "поверка слова" вашего портала); 2) придерживаться языка-источника, а в греческом здесь ss (такое написание зафиксировано "Википедией", "Православной энциклопедией" - официальным изданием РПЦ)?
ответ
По рекомендации орфографического словаря: диакониса. По аналогии: канониса.
13 марта 2009
№ 314578
Добрый день. Уважаемая «Грамота», прошу пояснить, почему советуете писать «Том Ям», тогда как другие названия супов, которые тоже «представляют собой транслитерацию иноязычного наименования», пишутся со строчной? Суп харчо, гаспачо, рамен, мисо, журек, чаудер и другие. Не правильнее ли писать том-ям? Это не условное название и не собственное имя. Даже если нет словарной фиксации, чем это название отличается от ряда аналогичных?
Отвечали в 2007 году:
«№ 231511
Здравствуйте! Есть ли какие-то нормы написания названий блюд? Допустим, тайский суп ТОМ ЯМ - как правильно написать? с большой буквы или с маленькой? оба слова или только первое? в кавычках или без? Спасибо
ОТВЕТ
Строгих норм нет, но в таких названиях, которые представляют собой транслитерацию иноязычного наименования, обычно все слова пишутся с большой буквы, а само название заключается в кавычки: тайский суп «Том Ям».
Может, за столько лет появилась другая точка зрения? До сих пор слово в словаре не зафиксировано.
ответ
Вы совершенно правы, обратив внимание на устаревшую рекомендацию 2007 года: с точки зрения орфографических норм и тенденции в их развитии следует рекомендовать дефисное написание со строчной буквы (том-ям).
27 июня 2024
№ 284746
Добрый день! Как следует расставить знаки препинания при столкновении тире и запятой в этом случае? "Еще одному виду деградации - опустыниванию - (,) по данным Росстата, подвержено около 90 млн га". Правильный ли я сделал выбор, опустив запятую, и какими правилами регулируются подобные случаи?
ответ
Если по условиям контекста после приложения стоит запятая, второе тире опускается: Еще одному виду деградации — опустыниванию, по данным Росстата, подвержено около 90 млн га.
19 октября 2015
№ 210572
Растолкуйте мне, пожалуйста, смысловое и временное значение словосочетания "Ориентировочно в 3 квартале".
Речь идет о сдаче объекта, поэтому очень важен временной фактор: на какой временной отрезок можно рассчитывать, когда фраза сформулирована именно так? Какие здесь могут быть "допуски", связанные с протяженностью во времени?
ответ
Ориентировочно - предварительно, не совсем точно; приблизительно, примерно_.
23 ноября 2006
№ 272605
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, является ли стилистически допустимым в русском языке приписывание действий неодушевленным предметам по типу "книга рассказывает" (а не "в книге рассказывается"), или "статья призывает" (а не "авторы статьи призывают")? Или это все же перенос конструкции из английского?
ответ
Такие конструкции не ошибочны. Это не калька с английского, здесь используется обычный для русского языка стилистический прием – метонимия (перенос значения по принципу смежности понятий). Статья призывает = автор статьи призывает.
10 января 2014
№ 277096
Дорогая Грамота.ру! Подскажите, полагаете ли Вы допустимым выражение "пройти испытание мерилом"? Контекст примерно такой: после смены власти решения старой власти будут проходить испытание мерилом новой власти. Идея именно в том, что новая власть будет пересматривать решения старой. Заранее благодарю за ответ! С уважением,
ответ
Это сочетание некорректно, предложение нужно перестроить.
18 августа 2014
№ 295603
Здравствуйте. Разъясните, пожалуйста. В последнее время вместо привычных выражений "сделать укол", "делать прививку" часто слышишь: "Поставить укол. Ставить прививку." Очень режет слух. После того, как сегодня услышала такое выражение по телевизору, от ведущей программы "Человек и закон", засомневалась: может, и правда, так говорить и писать допустимо?
ответ
Ставить укол, ставить прививку – профессионализм, характерный для речи медиков. Общеупотребительно и стилистически нейтрально по-прежнему делать укол, делать прививку.
8 декабря 2017