№ 283242
Здраствуйте! Интересует вопрос по проводу прямой речи, а именно по такой структуре прямой речи -П.-А. Я бы хотел узнать может ли она вообще существовать в правилах? Розенталь говорит о замене на такую конструкцию -П,-а. Или все таки конструкция -П.-А. ошибочна?
ответ
21 июля 2015
№ 277828
Уважаемые филологи! Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Из трех форм записи: 1) "за+вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и за истекший период 2014 года); 2) "в+ вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекший период 2014 года); 3) "в+предл.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекшем периоде 2014 года) - в учреждении, где я работаю, используется последняя (№ 3). Это же форма используется и в других предложениях (В проверяемом периоде осуществлялось...). Я знаю, что наиболее грамотный вариант записи № 1. Но проблема заключается в том, что в ведомстве почему-то предпочитают формулировку № 3. Более того, попытки использовать "компромиссную" по степени допустимости форму № 2 пресекаются лингвистами из правового департамента. Правильно ли это? В каких источниках можно найти разъяснения по указанному вопросу, чтобы вести дискуссию аргументированно? В пособиях по официально-деловому стилю я ничего не нашла. Заранее благодарю за помощь.
ответ
Варианты различаются по значению. Вариант проверка деятельности предприятия в истекшем периоде 2014 года может означать и то, что проверяют деятельность предприятия, относящуюся к данному периоду, и то, что сама проверка проводится именно в этом периоде. Вариант проверка деятельности предприятия за истекший период однозначно указывает на то, что проверяется деятельность предприятия, относящаяся к данному периоду. Поэтому для устранения двусмысленности лучше использовать именно этот вариант.
10 сентября 2014
№ 287520
Поиск по словарям на вашем сайте предлагает писать сложные слова на "пол-" через дефис, если далее следует гласный. При этом в примерах выдается "полобоймы" (Большой толковый словарь, ПОЛ...;). Это исключение (если да, то почему?), или ошибка в словаре? PS. проверка кода от вас приходит в спам.
ответ
Это техническая ошибка. Исправили. Спасибо!
23 марта 2016
№ 277835
Организация проводит мероприятия и, сообщая о них (в частности, в рекламных объявлениях), называет их с прописных букв (например, Конгресс, Конкурс). Компания как организатор мероприятия тем самым (называя его с прописной буквы) как бы придает ему особую значимость. Правильно ли это? Есть ли здесь основания для прописной буквы?
ответ
Значимость мероприятия – это недостаточное основание для написания слова с большой буквы.
10 сентября 2014
№ 252091
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста правильность написания слова "мастиф". Дело в том, что в английской версии оно пишется как Mastiff, с двумя "ф" на конце. Проверка слова показала, что правильно писать "мастиф", но хочется ещё уточнить, так как в различных источниках по-разному. Спасибо!
ответ
2 марта 2009
№ 258643
В ответе на вопрос № 243588 вы утверждаете, что слово «апробация» имеет два значения — «официальное одобрение, утверждение, вынесенное на основании испытания, проверки» и «проверка, испытание с целью объективной оценки свойств, качеств чего-либо». Но размещённые у вас словари дают только первое значение. Разве второе значение не является ошибкой?
ответ
Второе значение слова апробация (тест, проверка, испытание) также существует.
5 марта 2010
№ 243980
Добрый день! Запуталась я с наречием "в частности". Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении: "В настоящее время ЗАО «ХХХ» проводит работу по подписанию с добросовестными потребителями долгосрочных договоров. В частности(,) такие договоры уже заключены в зонах деятельности ЗАО «YYY», ОАО «ZZZ». Спасибо.
ответ
Слова в частности обычно выделяются запятыми как вводные, а в составе присоединительного оборота обособляются вместе с относящимися к ним словами. Однако не ставятся запятые в конструкции ...вообще и ...в частности.
В приведенном Вами предложении запятая нужна.
5 августа 2008
№ 204958
В окошке "Проверка слова" мне сообщили, что слово "презентовать" имеет значение "преподносить, дарить что-то" с пометой устаревшее. Вопрос: 1) Значит ли это, что в этом глаголе не отражается значение существительного "презентация" как публичное представление чего-либо нового, недавно появившегося, созданного? 2) И какое именно значение подразумевается устаревшим?
Спасибо.
ответ
1. Об устаревшем значении глагола презентовать «дарить, преподносить» Вам сообщили правильно. Именно это значение является устаревшим и шутливым, например: Позвольте презентовать вам мою книгу.
2. Значение этого глагола «официально представить, предложить для ознакомления» (не устаревшее значение) зафиксировано только в одном словаре («Новый словарь иностранных слов» Е. Н. Захаренко, Л. Н. Комаровой, И. В. Нечаевой).
12 сентября 2006
№ 201280
Дорогая справка, что-то не так в диктанте по повести Гоголя "Страшная месть". Проверка показывает, что я в 3 предложении допустила ошибку в слове повеселиться: исправляет на -тся. Как же так? "Не прочь повеселитЬся!" - неужели не нужен мягкий знак? Уж программу-то третьего класса мы все усвоили...
ответ
Мы сейчас проверили, вроде бы все работает, правильным призается ответ повеселиться. Возможно, был сбой в программе?
18 июля 2006
№ 203531
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, допустимо ли следующее выражение:
"технологии VoIP должны утратить любительское к ним отношение"?
Разве конструкция "утратить (какое-либо) к себе отношение" нормальна для русского языка? Коллега предложивший данный вариант перевода фразы с английского настаивает, что эта конструкция очень распространена в русском языке. Мне кажется, что можно просто "утратить отношение", но не "утратить к себе отношение".
ответ
Фраза корректна.
17 августа 2006