Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 375 ответов
№ 209855
Ответьте, пожалуйста: нужна ли запятая в выражении "уж не повезло (?) так не повезло"? Выделяется ли запятыми выражение "тем не менее"? Как правильно расставлять кавычки в названиях организаций, например: ООО (")Автоколонна (")Камышинская("")? Спасибо.
ответ
1. Запятая не требуется. 2. Слова тем не менее могут быть вводными и выделяться запятыми, однако пунктуация зависит от контекста. 3. Корректно: ООО «Автоколонна "Камышинская"» и ООО «Автоколонна «Камышинская».
15 ноября 2006
№ 209805
Здравствуйте! Каково правило обособления оборота ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ? Спасибо!
ответ
Тем не менее может быть вводным, а также союзом (присоединять придаточное предложение).
15 ноября 2006
№ 209801
Добрый день! Вопрос, скорее, шуточный, но тем не менее: Есть такой город недалеко от Москвы - называется Зеленоград. Как правильно построить для этого слова уменьшительную форму: "Зелек" или "Зелик"? Заранее спасибо, =Андрей
ответ
Такое название будет подчиняться общему правилу: суффикс -ик при склонении сохраняет гласный звук, суффикс -ек имеет беглый гласный, например: листик - листика, но: краешек - краешка. Поэтому: Зелик (живу в Зелике).
15 ноября 2006
№ 209671
"Тем не менее" является вводным? Огромное спасибо
ответ
Слова тем не менее могут выступать в качестве вводных.
14 ноября 2006
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 209421
PЗдравствуйте! Ставится ли запятая после "тем не менее", есл ионо стои в начале предложения. пример: Тем не менее состав рацияона следует учитывать. Факультативное ли здесь выделение, в зависимости от эмоциональной окрашенности? С уважением,
ответ
Предпочтительно не обособлять. Тем не менее в начале предложения сближается по значению с союзом.
9 ноября 2006
№ 209301
ОЧЕНЬ НУЖНО, СРОЧНО! 1) И, тем не менее, вы можете это сделать... Нужно ли выделить запятыми оборот "тем не менее"? Или это факультативно? 2) Множество (не)нужных вам опций.(слитно или раздельно) ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!
ответ
1. Запятые не требуются. 2. Предпочтительно: Множество ненужных вам опций.
9 ноября 2006
№ 208775
Являются ли В ИЗВЕСТНОЙ СТЕПЕНИ и ТЕМ НЕ МЕНЕЕ вводными? Спасибо.
ответ
Нет, эти сочетания вводными не являются.
2 ноября 2006
№ 208651
Здравствуйте, уважаемое бюро, срочно нужна ваша помощь! П. 5 ПОСТАНОВЛЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от 1 октября 2002 г. N 724 О ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ЕЖЕГОДНОГО ОСНОВНОГО УДЛИНЕННОГО ОПЛАЧИВАЕМОГО ОТПУСКА, ПРЕДОСТАВЛЯЕМОГО ПЕДАГОГИЧЕСКИМ РАБОТНИКАМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ гласит: "Продолжительность ежегодного основного удлиненного оплачиваемого отпуска для проректоров (заместителей директора), КРОМЕ ПЕРВОГО ПРОРЕКТОРА,(!) проректора (заместителя директора) по учебной, научной работе, по вечернему и заочному обучению, по дистанционному обучению и по информационным технологиям, по повышению квалификации; для заместителей деканов факультетов, директоров (заведующих) филиалов, заведующих докторантурой, аспирантурой, научно-исследовательскими отделами (секторами), учебными отделами (частями) и другими учебными структурными подразделениями; для руководителей (заведующих) производственной практикой, ученых секретарей составляет 56 календарных дней при условии ведения ими в учебном году в одном и том же образовательном учреждении высшего профессионального образования или образовательном учреждении дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов преподавательской работы в объеме не менее 150 часов." Пожалуйста, подскажите, оговоренные условия являются обязательными для всех, кроме первого проректора или же исключение составляют и те, кто перечислен после запятой до первой ";". Сложность не столько юридическая, сколько грамматическая. Как правильно понимать данное и почему? Заранее спасибо.
ответ
Ограничения распространяются на первого проректора, проректора (заместителя директора) по учебной, научной работе, по вечернему и заочному обучению, по дистанционному обучению и по информационным технологиям, по повышению квалификации.
Слова для проректоров и проректора по учебной, научной работе, по вечернему и заочному обучению и т. д. не могут быть однородными членами, так как первое понятие шире, чем последующие, включает их. Поэтому в обороте с кроме оговоривается, что в число проректоров с удлинённым отпуском не входят проректоры по учебной, научной работе, по вечернему и заочному обучению и т. д. Перед следующим однородным членом согласно правилу ставится точка с запятой, таким образом ряд таков: для проректоров (заместителей директора), для заместителей деканов факультетов, директоров (заведующих) филиалов, заведующих докторантурой и т. д.
1 ноября 2006
№ 208488
Добрый день! Прошу прощения, что задаю много вопросов, но, тем не менее, был бы очень благодарен, если бы вы ответили на них в ближайшее время, т.к. мне это очень нужно. Большое спасибо! Нужно ли ставить запятую после слова "ценность": "Язык – это единственный предмет, который имеет ценность, даже плохо выученный"? Ставиться ли запятая перед "или", напр. "...будь то неудачная попытка доктора Эсперанто или везде и всюду сопровождающие нас англицизмы"? Нужно ли ставить запятую перед "как": "...что так же, как человек, непомнящий своего прошлого..."? Если ли глагол оскуднять что-л.? Можно ли сказать "расставить приоритеты"?
ответ
1. Пунктуация верна. 2. Запятая перед или не требуется. 3. Для точного ответа требуется более широкий контекст. 4. Такого глагола нет. Возможный вариант: делать более скудным. 5. Сочетание некорректно.
30 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать