№ 219661
Заказать билеты на «Щелкунчик»?
A. Нет, не заказывай. Я его уже смотрел.
B. Нет, не заказывай. Я его уже видел.
Подсказите, пожалуйста, какой из вариантов правильный/нормативный/более употребляемый?
Спасибо!
ответ
Оба варианта верны и употребляются.
18 апреля 2007
№ 216090
Здравствуйте,
опять все о том же родительном и винительном... подскажите, как правильно: "не терять надежду, или не терять надежды", и где можно найти исчерпывающий ответ по этой проблеме?
Спасибо,
В.
ответ
Корректны оба варианта. Подробная статья по этому поводу есть в книге «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (авторы: Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская).
20 февраля 2007
№ 228322
Уже задавала, но не получила ответа на вопрос, насколько корректно употреблять в литературной речи выражение "дипломатический коллапс"? Это калька с английского. По данным яндекса она не сильно распространена в русском.
ответ
Такое сочетание может использоваться на правах термина или новообразования (по аналогии с сочетаниями информационный коллапс, коллапс импорта).
31 августа 2007
№ 211901
задавала вопрос, но ответ на него не пришел, почему-то номер ответа 211843 не соответствует моему вопросу.
Вопрос: как пишется слово интрейд (trade-in) в русском языке. Ин-трейд, интрейд, тред-ин? Очень нужно.
ответ
Такое слово в словарях не указано. Trade-in переводится как 'предмет, сдаваемый в счёт оплаты нового'. Если необходимо написать по-русски, лучше это слово заключить в кавычки: «трейд-ин».
12 декабря 2006
№ 327241
Здравствуйте! Учитель в изложении исправил наше предложение.
"Лебедь не успел улететь и мертвый упал в воду".
Исправили на "замертво" упал в воду. Подскажите, пожалуйста, что не так с нашим предложением?
ответ
В вашей формулировке предложение получается сложносочиненным с двумя грамматическими основами: лебедь не успел улететь и мертвый упал. Корректно: Лебедь не успел улететь и, мертвый, упал в воду; Лебедь не успел улететь и мертвым упал в воду.
30 октября 2025
№ 328607
Здравствуйте! Правильно ли написано предложение, не нужны ли запятые: Но одних(,) состоящих на учете(,) не устроила заработная плата, других – удаленность места работы.
Или нужно написать: одних из состоящих?
Заранее спасибо!
ответ
Корректно: Но одних из состоящих на учете не устроила заработная плата, других — удаленность места работы.
14 декабря 2025
№ 305343
Убедительно прошу ОТПРАВИТЬ ОТВЕТ на предыдущий (повторный) вопрос мне НА ПОЧТУ.
ответ
К сожалению, у сотрудников «Справки» нет доступа к контактам людей, которые присылают вопросы.
21 апреля 2020
№ 311135
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Существует ли правило, регламентирующее склонение названий созвездий? Например, вы даете разные в этом смысле ответы: Вопрос № 242094. Правильно: созвездие Рака. (Р. п.) Вопрос № 304053. Верно: созвездие Орион. (И. п.)
ответ
Специального правила о выборе формы названия при родовом слове созвездие нет, но можно отметить некоторые тенденции. Например, на форму названия влияет его «одушевленность-неодушевленность» (созвездие Большой Медведицы, созвездие Девы, но созвездие Южный Крест, созвездие Северная Корона). В современной специальной литературе обычны сочетания с формой именительного падежа (созвездие Большая Медведица, созвездие Рак, созвездие Орион).
29 сентября 2023
№ 327627
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какое слово в предложении ниже образовано приставочным способом?
Слободку эту заселили корабельные плотники, уроженцы Воронежской, Рязанской, Калужской и других губерний, где привился этот промысел с легкой руки Петра Первого.
ответ
8 ноября 2025
№ 317993
Как правильно: сорваться (в смысле накричать, отругать на эмоциях) на человекА или на человекЕ (на меня/на мне; на девушку/на девушке)? Спасибо.
ответ
Примите во внимание разговорный характер фразы с глаголом сорваться. Зависимые слова могут иметь форму как винительного, так и родительного падежа: на кого, на ком. Выражение сорваться на ком-либо восходит к обороту с глаголом сорвать: сорвать злость / сердце на ком-либо (чем-либо).
18 октября 2024