Прилагательное черноплоднорябиновый было зафиксировано в академическом «Русском орфографическом словаре» в 2012 году (4-е изд.). С тех пор рекомендация о его написании не менялась, в этом можно убедиться по словарной базе «Академоса», где изменения отмечаются. Через дефис слово было дано в экспериментальном словаре «Слитно или раздельно? (Опыт словаря-справочника)» Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой (М., 1982), где, как говорится в аннотации, «авторы предлагают свое решение некоторых вопросов написания сложных существительных и прилагательных».
Корректно дефисное написание: фуд-сити.
Верно дефисное написание: пушно-сырьевой.
Корректно дефисное написание: горько-смолистая жидкость.
Корректно дефисное написание: нотариально-окружной, федерально-окружной.
Не нужно заключать в кавычки названия географических объектов, которые полностью совпадают с названиями других объектов, пишущихся в кавычках. Ср.: улица Правды (от названия газеты «Правда»), желоб Садко (от названия корабля «Садко»). Все знаменательные слова географического названия следует писать с заглавной буквы: проспект Красноярский Рабочий (ср. острова Комсомольской Правды, хребет Академии Наук).
Почему Вы спрашиваете о переводе названия? Может быть, речь идет о переименовании проспекта или об употреблении неофициального названия?
Фамилию с начальной частью Мак- подвести под правило о переходе и в ы нельзя. Если это фамилия известного в русской культуре человека, то она пишется в соответствии с традицией ее передачи в русском языке; если традиция не сложилась, если фамилия новая — то в соответствии с правилами транскрипции. Во втором случае корректно: Макивор. Особое внимание хотим обратить на то, что написание прописной буквы в середине слитно пишущейся фамилии неправильно.
Наречия с первой частью впол... (слушать вполуха, играть вполноги) следует отличать от пишущихся раздельно: а) сочетаний предлога в и сложного слова с первой частью пол... и второй частью – названием единицы измерения, б) сочетаний, передающих обычно значение большого размера, например: синяк в пол-уха, отёк в полглаза, румянец в полщеки, лысина в полголовы, очки в пол-лица, туча в полнеба.
Правильно: отмель в полреки (размер), пашня в полгектара (единица измерения), занавес в пол-окна (размер).
Словарной фиксации нет. Предпочтительно дефисное написание.